выплёскивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выплёскивать»

«Выплескивать» на английский язык переводится как «to spill» или «to splash».

Варианты перевода слова «выплёскивать»

выплёскиватьtake

Мы либо заглядываем в себя и исцеляемся, либо... берём эту боль и превращаем её в ярость и выплёскиваем это всё в мир.
Do we look... inward and-and heal or... do we take that hurt and turn it into anger and take it out on the world?
Он может выплёскивать на меня всё, что захочет — я его девушка.
He can take anything he wants out on me right now, I'm his girlfriend.
Алисия. Не выплескивай здесь свою агрессию.
Oh, Alicia, don't take out your aggressions on this.
Я вышла замуж по своей воле и не должна выплескивать свой гнев на бога на вас.
I have married you willingly hence I have no right to take out my anger for god on you.
В общем, маме нужно было как-то выплескивать свой гнев, а я была более легкой мишенью, чем двухметровый дальнобойщик.
Anyway, mom had to take out her anger somewhere, and I was an easier target than a 6'4" trucker.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

выплёскиватьthrowing

Я хочу сказать, разве просто выплескивая вино на людей можно попасть в реалити-шоу?
I mean, is wine throwing something that even gets you on a reality show?
Ты пойдешь на конференцию, тыкая пушкой в лица людей, выплескивая текилу каждому из них в глаза, вместе с сисятой женщиной?
You're gonna go into the convention waving a gun in people's faces, throwing tequila in everybody's eyes with a big-titted woman?
Пытаюсь ли я провоцировать драки, выплескивая вино на людей, просто чтобы попасть в камеру и еще может быть чтобы отрекламировать мой новый сайт:
Am I trying to instigate fights by throwing wine at people just to get on camera and maybe also promote my new lifestyle web site:
Давайте не будем выплескивать ребёнка вместе с водой.
Let's not throw out the baby with the bath water.
А Заку Эфрону выплескивали напиток в лицо?
Does Zac get a drink thrown in his face?
Показать ещё примеры для «throwing»...