выплакать — перевод на английский

Варианты перевода слова «выплакать»

выплакатьpay

Как-нибудь... я выплачу их обратно.
Somehow... I'll pay it back.
Я выплачу вам остаток на следующей неделе.
I'll pay you the rest next week.
Можно, я выплачу тебе зарплату попозже?
Can I pay your salary later?
Я выплачу тебе проценты, это тебе не твой матрац.
I'll pay you better interest than that mattress of yours.
Банк всё конфискует, если я не выплачу ренту.
The bank's gonna foreclose if I can't pay the rent.
Показать ещё примеры для «pay»...

выплакатьcry

Хоть выплачь свои глаза, мне надоело!
You can cry your eyes out, I've had it!
Я вовсе не выплакал все глаза!
I did not cry my eyes out!
Они рыдают, чтобы выплакать свое горе.
I cry my story of a fat cat.
Слёзы, которые я не могу выплакать?
The tears I could not cry?
Выплачь свою боль.
Cry your heart out.
Показать ещё примеры для «cry»...

выплакатьpay it back

Я всё выплачу.
— I'll pay it back.
И при таких условиях, к тому времени, как я его выплачу, это наверное будет стоит мне больше полу миллиона долларов с процентами, всеми сборами и штрафами (за своевременную неуплату).
And by the time I pay it back, at this rate, it'll probably cost me well over a half a million with interest and fees and penalties.
В ту же минуту, когда мы снова станем на ноги, я выплачу тебе твою долю..
And the minute we're back on our feet, I am gonna pay back your investment...
Я выплачу долг.
I need to pay back.
Кадерка меня по миру пустит, если не выплачу долг.
Kadera will make me go bankrupt if I don't pay him back.
Показать ещё примеры для «pay it back»...

выплакатьcrying their eyes out

Они все глаза выплакали.
They're crying their eyes out.
Его жена и четверо детей все глаза выплакали.
And his four kids and his wife are crying their eyes out.
Она уже все глаза выплакала.
She's already crying her eyes out.
Я просто все глаза выплакала, сидя в машине.
I just--I was crying my eyes out in the car.
Вы в курсе, что он все глаза выплакал?
Do you know, he, uh, he cried his eyes out?
Показать ещё примеры для «crying their eyes out»...

выплакатьrepay

Я не успокоюсь, пока не выплачу тебе должок за прошлый раз.
I'll feel bad if I don't repay you for the one I owe you from last time.
Клянусь, графиня, я выплачу вам все, сколько бы это не стоило.
I'll repay you for everything, whatever it was worth.
Я тебе все выплачу все в тройном размере, милая.
Trust me. I'm going to repay you three times the price, honey.
Сделка...на 2 миллиона, я выплачу их частями в течении следующих шести месяцев.
The deal -— $2 million, Repaid in equal installments over the next six months.