выплакала все глаза — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выплакала все глаза»

выплакала все глазаcried his eyes out

Они утешали и говорили, что бы я был хорошим мальчиком и не плакал, а сами выплакали все глаза!
Kept saying I had to go, had to be a good boy, telling me not to cry, and the pair of them were crying their eyes out!
Я вовсе не выплакал все глаза!
I did not cry my eyes out!
Когда мы сказали Джо — он выплакал все глаза.
When we told Joey, he cried his eyes out.
advertisement

выплакала все глазаhis eyes

Я выплакала все глаза, пока дождалась, что ты вернешься.
I really miss you till my eyes are popping out soon.
— Ты что же — не знал? Эмиль выплакал все глаза, как сопливая девчонка.
Emil sobs his eyes out like a goddamn sissy after practice, and you're telling me you didn't know?
advertisement

выплакала все глаза — другие примеры

После того, как я выплакал все глаза, я решил, что ты права.
— Well, after I got done crying my eyes out, I guess you're all right.
И моя мама выплакала все глаза, но продолжала разбирать его вещи.
And my mom was bawling her eyes out the whole time, but she just kept plowing on.
Оу, ну значит, я поехала удивить Джоша на его самолете в Австралию, но он уже был в самолете со своим психологом, так что я позвонила Софии выплакала все глаза, а потом встретила парня, чья невеста бросила его у алтаря, так что он попросил меня стать его фальшивой женой,
Oh, well, I went to go surprise Josh on his flight to Australia, but he was on the plane with his therapist, so I called Sofia, and I bawled my eyes out, and then I met this guy