выпить до дна — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «выпить до дна»
На английский язык фраза «выпить до дна» переводится как «to drink to the bottom» или «to drink up».
Варианты перевода словосочетания «выпить до дна»
выпить до дна — to drink up
Ферраро сказал выпить до дна.
Ferraro says to drink up.
Первое, выпить до дна
One, the guts to drink up what we pour.
Лучше выпить до дна, для полного эффекта.
Best to drink it all, for the full effect.
Если выпьешь до дна, дам тебе это.
If you drink it all, this grand is yours.
— Я беременна от своего сводного брата... который предпочел мою лучшую подругу, и теперь мне негде жить... нечего есть — за исключением этой бутылки Wild Turkey, которую я выпила до дна.
— I'm pregnant by my stepbrother, who'd rather be with my best friend, and he's left me with no place to live, no food — except for this bottle ofWild Turkey which I drank all up.
Показать ещё примеры для «to drink up»...