выносить этот — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выносить этот»
выносить этот — bear it
Я боролся тщетно и не могу выносить это более.
I have struggled in vain and can bear it no longer.
Как ты можешь выносить это?
How can you bear it?
— Он больше не мог выносить этого. 800 Вольт, верно?
— He couldn't bear it no longer 800 Volts, right?
Я не могу выносить этого.
I can't bear it.
Все о доме, о котором ты скучаешь, пока ты не сможешь выносить этого, пока ты почти не взорвешься.
Everything about home you miss, till you can't bear it, till you almost burst.
Показать ещё примеры для «bear it»...
advertisement
выносить этот — put up with that
Не надо мне было выносить эту курицу.
I shouldn't have put that chicken out.
Ты годами наблюдал за тем, как Леонард стоически выносит этого долбозвончика.
You watch Leonard put up with that guy for years and years.
Я чувствовала себя такой виноватой перед тобой, храня эту ужасную тайну, а ты знала и как ты только выносила это!
I have been feeling so sorry for you, keeping this terrible secret, and you knew and you just put up with it!
Если не возражаешь, я скажу, Мартин ты просто святой, раз выносишь этого человека.
If you don't mind me saying, Marty, you're a saint for putting up with that man.
Именно это придает мне сил выносить этого комика.
That's what gives me the strength to put up with this comedian.
Показать ещё примеры для «put up with that»...
advertisement
выносить этот — stand this
Боже мой.Я уже не выношу это словесное безумие.
What? Oh, my God! I cannot stand this semantic insanity anymore!
Не могу выносить эту адскую жару!
I can not stand this infernal heat!
Но я больше не могу выносить этого, мириться с этим, пока мы вместе.
But I just can't stand this deal, putting up with anything as long as we stay together.
Я не могу выносить этот дом.
I can't stand this house.
Сью, извини, я не могу выносить этот паноптикум.
Look, Sue, I'm sorry. I can't stand this freak show.
Показать ещё примеры для «stand this»...
advertisement
выносить этот — take it
Довольно трудно подделать самого человека. Ты не захочешь выносить это в суд, Питер.
You do not want to take this to trial, peter.
Я не могу выносить этого больше Майк.
I CAN'T TAKE THIS ANYMORE, MIKE.
Я не могу выносить это напряжение.
I can't take this tension.
Я больше не могу выносить эту тупую вещь!
I can't do it! I can't take this stupid thing anymore!
Обычно я выношу это в туалет...
I usually take it down to the toilet when...
Показать ещё примеры для «take it»...
выносить этот — can't stand it
Я не выношу этого...
I really can't stand it...
— Ты не выносишь этого.
You can't stand it.
Не знаю почему, Но я не выношу этого.
I don't know why, but I can't stand it.
Я не выношу этого!
I can't stand it!
Я не выношу этого.
I can't stand it.
Показать ещё примеры для «can't stand it»...