вынесу этого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вынесу этого»
вынесу этого — take this
я не могу вынести это, черт возьми!
I can't fucking take it!
Я вынесу это отсюда.
I'll take it from here.
Когда наконец, как и Билли Джоэл, она не могла больше вынести этого.
Finally, much like Billy Joel, she couldn't take it anymore.
Потом она вынесет это на обзор Студенческого Зачетного Правления, потом академического зачетного правления.
Well, Claire, I'm sorry to hear that, but it was nice knowing you. Then she'll take it to the Gender Studies Review Board, then the Academic Review Board.
Я не могла вынести этого.
I couldn't take it.
Показать ещё примеры для «take this»...
advertisement
вынесу этого — stand it
Я могу вынести это, если ты сможешь.
I can stand it if you can.
Я не вынесу этого.
I cannot stand it.
Почему же вы уходите? Я женат на одной из самых красивых и достойных женщин Москвы, но не могу вынести этого брака.
Because I married the most loving and attractive woman in Moscow, and I can't stand it.
Не могу! Я не вынесу этого!
I can't stand it!
Я не знаю как я могу вынести это!
I don't know how I can stand it!
Показать ещё примеры для «stand it»...
advertisement
вынесу этого — handle it
Когда мы вернулись на мою планету и увидели, что её больше нет, я не смог вынести этого.
When we went back to my planet and we saw that it was gone, I couldn't handle it.
Гарри не смог вынести этого.
Harry couldn't handle it.
Я думал(а) что я могу вынести это, но я не могу.
I thought I could handle it, but I can't.
Потому что ты мог не вынести этого!
Because you couldn't handle it!
Я не вынесу этого, понимаешь? Ты не вынесешь.
I can handle this, all right?
Показать ещё примеры для «handle it»...
advertisement
вынесу этого — can't stand it
О, я не вынесу этого.
Oh, I can't stand it!
Том, я не вынесу этого.
Tom, I can't stand it.
Я больше не вынесу этого.
I can't stand it anymore.
я не вынесу этого.
I can't stand it.
Я не вынесу этого, дорогой, умоляю.
I can't stand it, honey, I beg you
Показать ещё примеры для «can't stand it»...
вынесу этого — bring it
Она вынесла это на общественное обсуждение.
She brought this into a public forum.
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
Мы должны вынести это на рассмотрение старших офицеров.
We have to bring the senior staff in on this.
Вынеси это на всеобщий совет, если потребуется.
Bring in outside counsel if necessary.
Я вынесу это на следующее собрание акционеров.
I'll bring it up at the next stockholders meeting.
Показать ещё примеры для «bring it»...
вынесу этого — can't take it
Я не вынесу этого!
I can't take it!
Я не вынесу этого больше.
I can't take it anymore.
Лайла не вынесет этого.
Lyla can't take it.
Его сердце не вынесет этого.
His heart can't take it.
Я не вынесу это.
I can't take this.
Показать ещё примеры для «can't take it»...
вынесу этого — bear it
Как ты думаешь, ты сможешь вынести это?
Do you think you could bear it?
Я не мог больше вынести этого. Поэтому я пошёл проверить ту историю.
I couldn't bear it without knowing, so I went to ask.
Когда я увидела, как ты плачешь в тот день, я не могла вынести это.
When I saw you crying the other day, I couldn't bear it.
Я не смогу вынести этого, если я потушу его.
I couldn't bear it if I snuffed it out.
А если ребенок не в состоянии вынести это бремя?
And what if the child can't bear the load?
Показать ещё примеры для «bear it»...
вынесу этого — get it out
Мы просто должны вынести это из дома.
We've just got to get it out of the house.
Мы вынесем это из дома.
We'll get it out of the house.
Я не могу вынести это.
I'm not able to get you...
Но вы должны вынести это, иначе не получите денег.
but you have to get along, else you don't get the money.
Если он здесь затем же, зачем и мы, возможно, у него есть план, как вынести это из комнаты.
If he is after the same thing as we are, maybe he's got a plan to get it out of the room.
вынесу этого — put this
— Ну, как насчёт вынести это на голосование?
— Well, how about we put it to a vote?
И завтра мы вынесем это на голосование.
So, tomorrow we're going to put it to a vote.
Как начсет того, чтобы вынести это на голосование?
How about we put this to a vote?
Теперь, до того, как мы вынесем это на голосование, позвольте мне спросить, хочет ли кто-нибудь другой выступить от имени тренера Эйкмена... или тренера Тейлора.
Now, before we put this to a vote, let me ask if anyone else would like to speak on behalf of Coach Aikmen... or Coach Taylor.
Мы вынесем это на центр тестировок на следующей неделе, получим обратную связь по ключевым параграфам.
We'll put it out to mall tests next week, get feedback on the key paragraph.