выказать — перевод на английский

Варианты перевода слова «выказать»

выказатьshow

Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... when all she needed was for that big slob to show her some respect.
Выкажите своё уважение и продолжим.
Show your respect and you can continue.
Но ты должен выказать нам уважение.
You got to show a little respect.
Меньшее, что бы вы могли сделать, это выказать немного благодарности.
The least you could do is show a little gratitude.
Настоящий зек знает, как выказать свое уважение старшим.
And he knows to show a certain respect.
Показать ещё примеры для «show»...
advertisement

выказатьpay my respects

Так я выкажу ей моё глубокое уважение.
That way, I can pay my respects to her, when I go there.
Я думала что просто выкажу уважение, но я всё думаю о Джеффе — ищу Джеффа.
I thought I would pay my respects, but it was really about Jeff... me looking for Jeff.
Я бы хотел выказать свое уважение.
I'd like to pay my respects.
Я здесь чтобы выказать уважение в этот трагический день.
Please. I'm just here to pay my respects on this tragic, tragic day.
Мы хотели выказать уважение.
We wanted to pay our respects.
Показать ещё примеры для «pay my respects»...
advertisement

выказатьdisrespect

Выкажете неуважение моей семье или местным жителям — ... я вас убью.
Any disrespect to my family or to my people... I will kill you.
Я не хотел выказать неуважения.
I meant no disrespect.
Э, я не хотел выказать неуважения.
Uh, I meant no disrespect.
Я не хотел выказать неуважение.
I meant no disrespect.
Я не хотел выказать своё неуважение к вам.
You know I mean no disrespect toward you.
Показать ещё примеры для «disrespect»...
advertisement

выказатьrespect

Я ожидаю, что все вы поможете своему брату вновь приспособиться к жизни здесь и выкажете ему заслуженное уважение в свете этой трагедии.
I expect all of you to help your brother reacclimate to life here, and grant him the respect he deserves in the wake of this tragedy.
Он должен был выказать уважение.
He should have shown you respect.
Просто выказал своё уважение моему Хану.
I was pleased to simply pay my respect to my Khan.
Меня подставили. Я бы никогда не выказал неуважения к герцогу!
I was framed, I'd never lack respect for the duke!
Учитывая, что в этой скорби отчасти виноват Калил, для общественности важно, чтобы кто-то из его семьи появился там и выказал почтение убиенным.
Given it's Khalil's fault there's so much bad feeling, it's important for the community that someone from this family turns up to show our respect for the dead.
Показать ещё примеры для «respect»...