вызывают в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вызывают в»
вызывают в — call
Я не врываюсь, Вы меня вызываете в свой кабинет, отрываете от работы.
I do not rush in. You call me, you rend me off from my work.
Я вызываю в суд господина Григоре Урсаке! Господин Григоре Урсаке!
I call Mr. Grigore Ursache.
Вы же не можете по каждому поводу вызывать в школу родителей!
You can not for every reason Call parents to school!
Меня вызывают в кабинет директора?
Am I being called to the principal's office?
Меня вызывают в офис начальника.
I'm, uh, being called to the principal's office.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement
вызывают в — been summoned to
Меня вызывали в Управление.
I have been summoned to Head Office.
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его вызывают в суд, дабы ответить за преступления его знаменоносца.
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of his bannermen.
Меня вызывают в Мельбурн для дисциплинарного взыскания.
I've been summoned to Melbourne on disciplinary charges.
— Вас вызывают в службу внешней безопасности, утром.
You're summoned by Intelligence.
Тебя вызывали в суд?
You been summoned?
Показать ещё примеры для «been summoned to»...
advertisement
вызывают в — makes
Понимание фундаментальных основ того как мы пробуем продукты, и почему мы хотим какие-то продукты, и что вызывает в продуктах привыкание.
Understanding the sort of fundamentals of how we taste and why we crave and what makes food addictive.
Дозировка по природе своей вызывает в людях еще больший голод.
Rationing by its very nature makes people even hungrier.
Эта дурь вызывает в тебе агрессию.
— This stuff makes you aggressive.
Видишь ли, это единственное, что вызывает в тебе интерес.
See, that's the only thing that makes you interesting.
Есть ли работа, которая вызывает в тебе такие чувства?
Is there any job you can think of that will make you feel that way?
Показать ещё примеры для «makes»...
advertisement
вызывают в — wanted in
Вас вызывают в скорую помощь.
You're wanted in Emergency.
Сержант... вас вызывают в зал перекличек на совещание младших командиров.
Sergeant you're wanted in roll call for a supervisor's meeting.
Вас вызывают в Каир.
You're wanted in Cairo.
Вас вызывают в морг.
You're wanted at the morgue.
Его вызывают в банк.
He's wanted at the bank.
Показать ещё примеры для «wanted in»...
вызывают в — been subpoenaed
— Меня вызывают в суд.
— I've been subpoenaed.
Тебя вызывают в суд.
You've been subpoenaed.
Никого отсюда не вызывали в суд.
No one here has been subpoenaed.
Теперь агента Купера вызывают в суд для подтверждения вашей истории.
Now Agent Cooper's been subpoenaed to corroborate your story.
— Почему меня вызывают в суд?
W... — Why am I being subpoenaed?
Показать ещё примеры для «been subpoenaed»...
вызывают в — needed in the
Меня снова вызывают в операционную.
I'm needed in the O.R. again.
Вас срочно вызывают в операционную.
You're needed in the I.C.U. Stat.
Мисс Сакер, вас вызывают в офис мистера Родса.
Uh, Ms. Sacker, you are needed in Mr. Rhoades' office.
Доктор Лин вызывает в скорую.
Oh, Dr. Lin needs me in the E.R.
Меня вызывают в Ситуационный центр.
They need me in the Situation Room.
Показать ещё примеры для «needed in the»...
вызывают в — brings it out in
Смерть Рикки вызывает в тебе нарастающее чувство напряжения?
Is Ricky's death bringing up some intense stuff for you?
Ты можешь вызывать в уме образы всего, что когда-нибудь видела?
Can you bring everything you've seen to your mind?
Это вызывает в памяти такие приятные воспоминания!
Aw. Oh, this is bringing back such great memories!
Такое типично для всех, кого мы вызываем в аврал.
It's the same with anybody we bring in for the overflow cases.
Наверное, она как-то вызывает в людях подобное желание.
I guess she kinda brings that out in people.
Показать ещё примеры для «brings it out in»...
вызывают в — conjures up the
Я хотел вызывать в воображении читателя представление об организмах, включая нас самих, как о механизмах для передачи генов.
I was wanting to conjure up in the mind of the reader the image of the organism, including ourselves, as a machine for passing on genes.
один взгляд на его герб вызывает в воображении: превосходство, гоночную родословную, и двигатель сзади.
One glance of its coat of arms conjures up superiority, racing pedigree, and a rear engine.
Свободное предпринимательство — словосочетание, предназначенное вызывать в вашем воображении маленький город с множеством магазинов.
Free enterprise is a form of words that is intended to conjure up in your mind a little town with different shops.
Они вместе вызывают в воображении желание, жажду, тягу внутри нас.
They both conjure up desire, hunger, cravings inside us.
Разговор о Боге всегда вызывает в воображении идею старика, сидящего на облаке, с белой бородой, судящего, исследующего, наказывающего, вознаграждающего либо командующего нами.
Speaking of God always conjures up the idea... of the old guy with the white beard in the cloud... judging observing punishing rewarding or giving commands.