выдающий себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выдающий себя»
выдающий себя — posing as
Из офиса в Нью-Йорке прислали агента ФБР, выдающего себя за экстрасенса, но миссис Шнайдермен его раскусила.
The New York office sent a F.B.I. agent posing as a psychic, but Ms. Schneiderman saw right through that.
Олег Луски. КГБшник, выдающий себя за адвоката в Лондонской фирме.
Oleg Luski-— a KGB agent posing as an immigration attorney for a London firm.
Вор, выдающий себя за риэлтора.
Hmm. A thief posing as a realtor.
Возвращает изъятое оружие на улицы через агентов, выдающих себя за торговцев оружием.
It puts these weapons back on the streets through agents posing as arms dealers.
Вы обвиняете меня в коррупции, когда, по сути, именно Джемс Беннет был пятном на репутации Департамента полиции Метро уголовник, выдающий себя за копа
You accuse me of corruption when, in fact, it was James Bennett who was the real stain on Metro PD -— a criminal posing as a cop.
Показать ещё примеры для «posing as»...
advertisement
выдающий себя — pretends to be
Ну, меня бесит, что где-то ходит убийца, выдающий себя за меня.
Well, I'm pissed that there's a killer out there pretending to be me.
Т.е. ты 40-летняя женщина, выдающая себя за 26-летнюю, которая пытается писать так, словно ей 40? Перестань.
So you're a 40-year-old pretending to be a 26-year-old who's pretending to write in the voice of a 40-year-old?
Актриса, выдающая себя за герцогиню.
The actress who pretends to be a duchess.
Мальчишка, выдающий себя за капитана.
The boy who pretends to be a captain.
Сюда проникли 2 человека, выдающих себя за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона.
Did two men break in here last night, who pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson?