выдавишь это — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выдавишь это»
выдавишь это — gonna push off this
Вы также утверждали, что я получил этот кабинет, выдавив этого самого человека.
And you also claim that I then acquired this office by pushing out that very same man.
И он попытался выдавить это.
And he's trying to push it.
Я выдавлю это окно.
I'm gonna push off this window.
выдавишь это — squeeze it out
Она выдавила это из меня.
She squeezed it out of me.
Ты выдавишь это из меня своими сильными ручищами.
You'll squeeze it out of me with those big, strong arms.
выдавишь это — pop those
Я бы позабавился помогая вам выдавить этот библейский прыщ.
I would be tickled to help you pop this biblical zit.
Почему бы ему просто не выдавить эти штуки?
WHY DOESN'T HE JUST POP THOSE THINGS?
выдавишь это — другие примеры
Ты практически выдавил это из него.
You practically forced it out of him.
Поэтому я собираюсь -— Собираюсь выдавить это и сказать.
I don't say this often enough, so I'm just gonna -— I'm gonna come out and say it.
Мне просто нужно как-то выдавить это из тебя.
I'm just going to have to annoy it right out of your system.
Я пыталась выдавить это из себя, но просто не смогла.
I was trying to get it out of my mouth, and I just couldn't spit it out.
— Я не могу выдавить эти слова.
Ow. — I just can't get the words out.
Показать ещё примеры...