выгнал его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выгнал его»
выгнал его — kicked him out
Я помню тот день, когда Лу выгнал его из лагеря.
I remember that day that Lou kicked him out of camp.
Она выгнала его из квартиры?
So she kicked him out of the apartment?
Сьюзи выгнала его из дому.
Susie kicked him out of the house... or he kicked himself out.
Они выгнали его.
They kicked him out.
Его родные выгнали его и оставили умирать...
His folks kicked him out like a piece of shit and let him die..
Показать ещё примеры для «kicked him out»...
advertisement
выгнал его — get him out
Каждый раз как этот пес здесь появляется, я пытаюсь выгнать его.
Each time that dog comes here, I try to get him out.
Выгоните его.
Get him out.
Выгоните его отсюда.
Get him out of here.
— Выгони его вон.
Get him out.
Выгони его вон, сейчас же.
Get him out now.
Показать ещё примеры для «get him out»...
advertisement
выгнал его — threw him out
А когда он сказал мне, что любит меня, и я выгнала его... он закричал...
When he said he loved me and I threw him out... he shouted...
Она выгнала его.
She threw him out.
Я выгнал его из дома шесть месяцев назад.
I threw him out of the house six months ago.
Фез живет в музыкальном магазине потому что его родители по-обмену выгнали его.
Fez has been living in the record store because his host parents threw him out.
Что вы выгнали его за попытку кражи перочинного ножа несколько месяцев назад или что-то в этом роде.
That you threw him out for trying to steal a penknife a few months back or some damn thing.
Показать ещё примеры для «threw him out»...
advertisement
выгнал его — drive them out
Он выгнал их?
Did he drive them out?
Я хочу уверить вас, что хотя повстанцы... организовали впечатляющую кампанию в Лас Виллас... могу с уверенностью сказать... что мы выгоним их из Санта Клара еще до Нового Года.
— Heavy stuff. I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara before the New Year.
Вопрос в том, так ли это до сих пор, или ей удалось выгнать их.
The question is whether he is still is, or maybe she's managed to drive them out.
Он выгнал их бичом, и это Иисус Христос!
He drove them out with a whip, and he was Christ!
Я выгнал их из города и заставил бежать в глубь тундры.
— I DROVE THEM OUT OF THE CITY AND DEEP INTO THE FROZEN TUNDRA.
Показать ещё примеры для «drive them out»...
выгнал его — chased him out
Потому что ты выгнал его отсюда.
Because you chased him out of here.
фашисты Франко выгнали его из Испании.
Franco's fascists chased him out of Spain.
Я выгнал его тогда из дома, но я не знал, что он очутился в Райкерс.
I chased him out of the house, but I don't know how he ended up at Rikers.
Он помог им отвязаться от людей, которые хотели выгнать их с позиции.
Part of this team is a coordinator who flashed security credentials at people, chasing them from the area.
Конфиденциально, тем не менее, как только Вашингтон организовался... мы собираемся выгнать их, но держите это в секрете.
"Confidentially, though, as soon as Washington organizes himself..." "we're gonna chase them out, but keep it under your hat."