выводка — перевод на английский

Варианты перевода слова «выводка»

выводкаlitter

Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats.
Они у тебя под носом выводок возьмут.
They'll snatch the litter right under your noses.
После этого ты сможешь вынашивать целый выводок.
But afterward you should be able to bear a full litter.
Она была самой маленькой из выводка, но вы считали ее храброй.
She was the runt of the litter, but you thought she had spunk.
Я выгляжу так как будто рожу выводок?
Do I look like I'm about to drop a litter?
Показать ещё примеры для «litter»...

выводкаbrood

Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели.
Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village.
А потом я построю огромный загородный Дом — Для всего выводка.
Then I want to design a huge Craftsman house for the whole brood.
После того как мы поженимся Ты дашь мне выводок чтобы они унаследовали мое наследство.
After we are properly married, you will give me a brood to carry on my legacy.
У меня дома жена и выводок, если они сошлют меня лет на сорок, кто же их будет обеспечивать?
I got a wife and brood at home, who's gonna provide? Who's gonna provide?
Последний из их выводка.
He's the baby of the brood.
Показать ещё примеры для «brood»...

выводкаbunch of

Что целый выводок детей не бегает вокруг меня.
I don't have a whole bunch of kids runnin' around.
Ей ты можешь прибить целый выводок крыс одним быстрым ударом, что более гуманно.
And you can bash up a whole bunch of rats with one quick strike... — So it's more humane. — Yeah?
Выводок идиотов.
Tannai's team... bunch of idiots, right?
Если хотите разрушить дом, купите выводок мышей, как нормальные люди делают.
If you want to wreck your home, buy a bunch of mice, like a normal person.
Он, его жена и выводок еврейчиков.
Him, his wife and a bunch of Jews.