вывела меня из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вывела меня из»

вывела меня изget me out of

Которая выведет меня из лабиринта.
To get me out of the labyrinth.
Выведи меня из этой комнаты. И проблема решена.
Get me out of this room and the problem is solved.
и поэтому я готов это сделать а теперь выведи меня из этой больницы я везде чувствую кровь
And that's what I'm prepared to do. Now get me out of this hospital. I smell blood everywhere.
Фрэнк пытается вывести меня из города, пока они не закончат с делом Келвина.
Yeah. Frank's trying to get me out of town, you know, till they finish dealing with Calvin.
Которое выведет меня из этого паршивого цирка и приведет в хороший цирк.
The ring that'll get me out of this lousy circus and into a good circus.
Показать ещё примеры для «get me out of»...
advertisement

вывела меня изpissed me off

А позже, только потому, что ты вывел меня из себя...
Then, just because you pissed me off...
Вывели меня из себя.
You pissed me off.
Что реально вывело меня из себя, ведь еще 3 миллиона, и было бы по миллиону в неделю.
Which really pissed me off because it was three shy of a million a week.
Нет, воспользовалась, но это вывело меня из себя.
No, I used it, but still, it pissed me off.
Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя.
I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off.
Показать ещё примеры для «pissed me off»...
advertisement

вывела меня изdrive me

Эта женщина может вывести меня из себя как никто другой.
That woman can drive me crazy like no one can.
Он выведет меня из себя со своими рассказами...
He'll drive me crazy with his stories.
Это из-за ее улыбки победителя или потому что ты знал, что она единственная девушка на кампусе способная вывести меня из себя?
Is it her winning smile or the fact that she's the one person on campus you knew would drive me crazy?
Ты хочешь вывести меня из себя!
You're driving me crazy!
Она вывела меня из себя. Меня раздражают ее детские выходки.
She drove me crazy, I just couldn't stand her puerile nonsense anymore.
Показать ещё примеры для «drive me»...
advertisement

вывела меня изmade me

Нет. Даже это не может вывести меня из себя.
No, not even that can make me mad anymore.
Просто потому что ты не можешь вывести меня из себя.
Just 'cause you can't make me mad
— Он вывел меня из себя.
— He made me so furious back there.
Это вывело меня из себя.
It made me crazy.
Таким способом он хочет вывести меня из игры.
It's his way of making me irrelevant.
Показать ещё примеры для «made me»...

вывела меня изannoy me

Видишь, ты делаешь все, чтоб вывести меня из себя.
— See? All you do is annoy me. Fine.
Ты сюда пришел, чтобы вывести меня из себя?
Did you wander over here to annoy me?
Вы пытаетесь вывести меня из себя?
you went all Jose Conseco Are you trying to annoy me?
Он вывел меня из себя.
He annoyed me.
Просто этот дядя вывел меня из себя.
The man annoyed me.