выведите нас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выведите нас»

выведите насlead us

Выведите нас обратно на путь истинный.
Lead us back to the right path.
Думаю, они выведут нас на Залаченко.
I think it can lead us to Zalachenko.
Возможно, она подбросила его, чтобы вывести нас на него, но телефон у убийцы.
Maybe she planted it on purpose to lead us to him, but the murderer has her phone.
Вы выведите нас отсюда.
— you're going to lead us out of here.
А мы хотим, чтобы он вывел нас к самой охраняемой тюрьме в Германии.
Yet we're asking him to lead us into Germany's most heavily guarded prison.
Показать ещё примеры для «lead us»...
advertisement

выведите насget us out

Фогерти, сможете вывести нас из этого морозильника?
Fogerty, will you get us out of this deep freeze?
Хорошо... ты сможешь вывести нас от сюда?
Well...can you get us out of here?
Можете вывести нас отсюда?
Could you get us out of here?
Теперь откройте сингулярность и выведите нас отсюда.
Now open a singularity and get us out of here.
Просто отведи нас к нацисту, будь нашим проводником, выведи нас из этого вонючего снега.
Just take us to the Nazi, be our tracker, get us out of this fucking snow.
Показать ещё примеры для «get us out»...
advertisement

выведите насtake us out

Рулевой, выведи нас отсюда.
Helmsman, take us out of here.
Выведите нас из орбиты, мистер Сулу.
Take us out of orbit, Mr. Sulu. Ahead warp 5.
Задайте максимальную орбиту, выведите нас из зоны детекторов.
Plot a maximum orbit. Take us out of range of their detection devices.
Выведите нас из искривленного пространства, энсин.
Take us out of warp, Ensign.
Выведите нас из варпа, энсин.
Take us out of warp, ensign.
Показать ещё примеры для «take us out»...
advertisement

выведите насbring us

Рулевой выведите нас на позицию.
Helm, bring us around.
Выведите нас на главную цель.
Bring us in on the primary target.
Будем его пасти, пока не выведет нас на Ролли, потом обоих грохнем.
We stay on him until he brings us to rollie, then we clip them both.
Вывел нас из песка и грязи!
And brought us out Of the dirt and sand
Лейтенант, выведите нас из варпа.
Lieutenant, bring us out of warp.