выбраться наружу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выбраться наружу»

выбраться наружуget out

С люком, который остался закрыт изнутри, как она могла выбраться наружу?
Given that the hatch remained locked from the inside, how would she get out?
— Я просто хотела выбраться наружу. — Нет.
— I was trying to get out from the covers.
В морозилке ее вырвало, и она пыталась выбраться наружу.
She barfed them up in the freezer and tried to get out.
Я знал что у тебя есть проект желающий выбраться наружу.
I knew you had a project in you just waiting to get out.
Я пытался выбраться наружу, и я...
I was trying to get out, and I...
Показать ещё примеры для «get out»...
advertisement

выбраться наружуgo outside

Ты всегда хотела выбраться наружу.
You always want to go outside.
Я хочу выбраться наружу
I want to go outside
Его гены как тикающая бомба, просто ждёт, чтобы выбраться наружу.
His genes are like ticking time bombs, just waiting to go off inside of me.
Я выберусь наружу и посмотрю, что к чему.
I'm gonna go outside and see what's what.
Он выбрался наружу.
He-he went out there.
Показать ещё примеры для «go outside»...
advertisement

выбраться наружуsneak out

Питер дал нам ключ, поэтому мы смогли выбраться наружу.
Peter gave us the key so that we could sneak out.
Мне нужно выбраться наружу, дойти до тюрьмы и поговорить с Риком.
I just need to sneak out, make my way to the prison, — and talk to Rick. — This is a betrayal.
Кто-то из нас выберется наружу. Лю-сифер за ним погонится. Он побежит в угол и задержит там Лю-сифера.
Now, somebody's got to sneak out, get Lucify to chase him, run over to the corner and keep Lucify there.
Только я не знаю, как мне не заметно выбраться наружу.
But I don't know how to sneak out.
Я выберусь наружу и вызову полицию штата.
I'll sneak outside and call state police.
Показать ещё примеры для «sneak out»...
advertisement

выбраться наружуway out

Переоценённые актрисы застревают в холодильнике и должны танцевать, чтобы выбраться наружу.
Top-heavy actresses get stuck in a refrigerator and have to dance their way out.
Обломала ногти, пытаясь выбраться наружу.
Ripped off her own fingernails trying to claw her way out.
Боже, я чувствую, как он пытается выбраться наружу.
God, I can feel him inside, trying to force his way out.
У меня такое чувство, как будто меня проглотил питон, я выбрался наружу, а потом заполз обратно.
I feel like I've been swallowed by a python, cut my way out and then crawled back inside again.
Только там она шевелится и пытается выбраться наружу.
Except then she's moving and trying to claw her way out.