выболтать — перевод на английский

Варианты перевода слова «выболтать»

выболтатьblabbing

Спасибо, что выболтал мои дела!
Thanks for blabbing my business!
Сказать кому угодно — это выболтать всё абсолютному незнакомцу.
Telling anybody would be like blabbing it to a perfect stranger.
Точно. Ну... оказывается, он выболтал про мою тайную личность.
That's right... uh, well, turns out he's been blabbing about my secret identity.
Во-первых, судмедэксперт выболтал все прессе.
First, the medical examiner blabs to the press.
Если бы он выболтал мне всё, что разведал Вы думаете я бы с вами двумя здесь играл в кошки-мышки?
If he'd have blabbed to me up top, you think I'd be down here playing city buggers with you two?
advertisement

выболтатьspill

Но потом на меня что-то нашло, и я все выболтала!
Then I had to go and open my big fat mouth and spill it!
— Вы решили выболтать все ваши секреты, Анна, или только некоторые?
Will you spill all your secrets, Anne, or only some?
Ты выболтал какие-нибудь секреты?
Did you spill any secrets?
Сомневаюсь, чтобы такая как Катерина, выболтала свои секреты только потому, что выпила немного вина.
WELL, I DOUBT A WOMAN LIKE KATHERINE IS GONNA SPILL HER SECRETS JUST BECAUSE SHE'S HAD A LITTLE WINE.
К тому времени, когда я вернусь, ты будешь готов выболтать все содержимое своей маленькой головы.
By the time I get back, you'll be ready to spill everything in your little head.
Показать ещё примеры для «spill»...
advertisement

выболтатьtold

Атеперь объясни, почему ты все выболтал Жози?
Now tell me why you told Josy.
Шиз со справкой, который выболтал психиатру все свои планы! Неизвестно, в каких подробностях!
A certifiable lunatic... who told his former psychiatrist all his plans for God knows what whacko irresponsible schemes?
Теперь у Зода есть способности. А ты выболтал ему все свои секреты!
Zod has powers now, and you told him all of your secrets.
Бог знает, что он еще им выболтал.
Well, God only knows what else he's told them.
И какого лешего тебе понадобилось выболтать все Кэролайн?
What the hell were you doing telling Caroline for?
Показать ещё примеры для «told»...
advertisement

выболтатьhe blurted out

Ты была зла и просто выболтала это, или ты сделала это намеренно?
Were you angry and just blurted it out, or did you do that intentionally?
О, и она просто выболтала его тебе?
Oh, and she just blurted it out, right?
Между прочим, этот тип выболтал все при первом же нажиме!
I tell you, this man here, he blurted out everything with just a little threat, right?
И выболтал секретную информацию, которой не должен был делиться.
And he blurted out business information he wasn't supposed to.
Мы не можем выболтать имена для ребенка потому, что мы их еще не выбирали, твой сын был слишком занят, чтобы их обсудить.
We can't blurt out baby names because we haven't picked them, because your son has been too busy to discuss them.
Показать ещё примеры для «he blurted out»...