въезжать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «въезжать»
«Въезжать» на английский язык переводится как «to enter» или «to drive in».
Варианты перевода слова «въезжать»
въезжать — entering
Вы въезжаете в Штаты нелегально.
You are entering the United States illegally.
Въезжаю в город Твин Пикс.
Entering the town of Twin Peaks.
Ушна, въезжать в деревню опасно!
Ushna! Entering the village is risky!
Десять восемьдесять два, это Браво. Въезжаем в Вестфорд, движемся на юг к Бридж Стрит.
This is Bravo team, entering Westford, pulling out onto Bridge Street.
Вы никогда не увидите, что кто-то съезжает с такой трассы или въезжает на нее.
You never see anybody leaving their drive or entering their drive.
Показать ещё примеры для «entering»...
advertisement
въезжать — driving
И нам надо знать в какие ворота обычно въезжает персонал транспортной безопасности.
And we need to know which gate TSA personnel use to drive on.
Когда ты возвращаешься, когда въезжаешь в лагерь, что...
When you get back in, when you drive onto the camp, what...
Мы, всего лишь, въезжаем в туннель, полный разбитых машин и битого стекла.
So we're gonna drive into the tunnel full of fucking smashed cars...
Если убрать ограничения скорости, это не значит, что все вдруг пустятся въезжать в мостовые опоры.
If you remove the speed limits, people don't all suddenly drive into bridge supports at 200 miles an hour.
Когда въезжаешь в туман, надо использовать...?
When driving in fog, you should use your...?
Показать ещё примеры для «driving»...
advertisement
въезжать — moving in
Ну, вы въезжаете сейчас?
Well, are you moving in now?
Вы въезжаете или съезжаете?
Hi. You moving in or moving out?
— Всё ещё въезжаю,слишком много вещей.
— Still moving in, lot of boxes.
— Въезжаю. — Нет.
— Moving in.
Ох, нет я не въезжаю.
I am not moving in.
Показать ещё примеры для «moving in»...
advertisement
въезжать — get it
Я не въезжаю.
I don't get it.
Не въезжаю.
I don't get it.
Я просто не въезжаю.
I just don't get it.
— Нет, не нормально. Тебе каждый анекдот гоню по 3 раза, а ты не въезжаешь.
I have to explain every joke to you three times and you still don't get it!
«Чет не въезжаю.»
«I don't get it.»
Показать ещё примеры для «get it»...
въезжать — coming in
Убирай свои манатки, я въезжаю.
Move your crap, I'm coming in.
Они въезжают медленно, в типичных больших чёрных автомобилях с, очевидно, пуленепробиваемыми окнами. Мы сделали несколько снимков некоторых из них.
They've been coming in slowly, — in typically big black cars with what appears to be bullet proof glass, — and we've got a few pictures of some of the people.
Он въезжает с оружием?
He's coming in with the weapons?
Въезжает чёрный автомобиль.
There's a black van coming in
Вот Довициозо въезжает в первый поворот.
Here comes Dovizioso, down into Turn 1.
Показать ещё примеры для «coming in»...
въезжать — understand
Ты что, не въезжаешь?
Don't you understand?
Нет, правда, я начинаю в неё въезжать.
No, really. I'm startin' to understand it.
По-моему ты не въезжаешь в какую ситуацию попал.
But you do understand the situation, aren't you?
Типа, чувак, я не въезжаю.
Like — I don't understand, man.
Я не очень въезжаю в процесс.
I just don't understand the process.
Показать ещё примеры для «understand»...
въезжать — going into
Мы въезжаем в тоннель.
We're going into a tunnel.
Сейчас мы въезжаем в туннель, я не знаю, может прервется связь.
We're going into a tunnel, we might be cut off...
Вот на этих они въезжают в туннель, и больше ничего.
There's one that shows them going into the tunnel, but there isn't one going out.
Лана, это мы въезжаем в Канаду!
Lana, we're going into Canada!
Мы въезжаем.
We are going in.
Показать ещё примеры для «going into»...
въезжать — now entering
Вы въезжаете в район международной деятельности.
You are now entering an international holding area.
Въезжаем в Трону.
Now entering the town of Trona.
Ирак. Мы въезжаем в Тикрит.
We are now entering Tikrit.
Ты можешь поставить маленький знак на окраине города который гласит "Вы въезжаете в Рубиджеффризбелл" Население "Ты"
You can put out a little sign right at the edge of town, — that says, "now entering Rubyjeffriesbell. — You""
И вот уже я въезжал в сам мифический город.
I was now entering the fabled town itself.
въезжать — checking in
М-р Гринвальд — въезжает.
Mr. Greenwald is checking in.
Я только что столкнулась с Карлом Уэстом, он въезжает, заказывает клубнику.
I just ran into Karl west downstairs checking in, ordering strawberries.
— Мы въезжаем.
— Hey, we're checking in.
Финансовый директор «Канга» м-р Фукимото въезжает в 814-й.
Kanga CFO, Mr. Fukimoro, is checking into 814.
Я заметил, что вы въезжали с прелестной маленькой девочкой.
I noticed when you was checking in you had a lovely little girl with you.