вцепилась в тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вцепилась в тебя»

вцепилась в тебяclings to you

Она вцепилась в тебя, заражая всех и каждого, кто оказывается рядом с тобой.
It clings to you, infecting everyone who comes close to you.
...который вцепился в тебя, потому что увидел в тебе талант, которого нет у него.
³ clings to you because you have talent, with which he can e pomarzyæ.
Та женщина вцепилась в тебя изо всех сил.
That lady was clinging to you for dear life.
advertisement

вцепилась в тебяholds on like an

Может быть он вцепился в тебя немного крепче сейчас но тебе нужно помнить, что он только что потерял кого-то... кого он любил.
Maybe he's holding on a little bit tighter right now, but you got to remember, he just lost someone... someone that he loves.
Вы отправляетесь на космические горки, вы в темноте, она вцепилась в тебя.
You go on Space Mountain, you're in the dark, she's holding onto you.
Она вцепится в тебя, как кошка в колбасу.
She holds on like an otter trying to break opea clam.
advertisement

вцепилась в тебя — другие примеры

Теперь наша очередь вцепиться в тебя и Пола, и мы сделаем это.
It's our turn to hang one on you and Paul and we're doing it.
Мертвые пытаются вцепиться в тебя.
Oh, beware, kid.
Только послушай это, они вцепились в тебя, Магальди!
Just listen to that, they're on to you Magaldi — I'd get you out while you can
Мич вцепится в тебя... он разорвёт...
Mitch is going to bite into you. He's going to squeeze.
Мне хочется вцепиться в тебя и никогда не отпускать. но в какой-то момент, ты будешь нужен миру больше, чем я, и я не хочу стоять у тебя на пути.
I just want to grab on to you and never let you go... but one day the world will need you more than I do, and I don't want to be the one holding you here.
Показать ещё примеры...