входишь в эту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «входишь в эту»

входишь в этуcome into this

Никому не разрешено входить в этот дом.
No one is to come into this house.
Никому не разрешено входить в этот дом.
No one is to come into this house!
Мама, я думала, ты не можешь входить в это место.
Mama, I thought you couldn't come into this place.
— они входят в эту комнату в поиске, надежде и ожидании не просто беспристрастности, но и торжества морали...
— they come into this room searching, hoping, expecting not just fairness, but moral rightness...
Вся прислуга дома будет обеспечена, но ты не входишь в эту категорию.
Of course I've made provision to the servants. But you don't quite come into that class.
Показать ещё примеры для «come into this»...

входишь в этуenter that

Каждую среду в 8:00 ты входишь в этот сверхъестественный портал подросткового ангста.
Every Wednesday at 8:00, you enter this supernatural portal of teen angst.
Приказ его чести, триумвира Октавиана Цезаря: никому не позволено входить в этот дом!
Orders of his honor Triumvir Octavian Caesar, none shall enter this house.
Но я вхожу в этот процесс, будучи абсолютно уверенным, что собрание сможет выбрать между двумя достойными и компетентными кандидатами.
But I enter this process totally confident that the convention can chose between two worthy, competent candidates.
Не входи в это здание.
You must not enter that building.
Хорошо? Прошу тебя, не входи в эту комнату.
Please, do not enter that room.
Показать ещё примеры для «enter that»...

входишь в этуwalk through that

Всегда рад видеть, как ты входишь в эту дверь.
Always nice to see you walk through that door.
Моя голова начинает кружиться, когда ты входишь в эту дверь, мне не хватает воздуха.
When I see you walk through that door I do not understand anything, I can not breathe.
Я бы отдал что угодно, чтобы увидеть, как она входит в эту дверь.
I'd give anything to see her walk through that door right now.
Не смей входить в эту дверь!
Don't you dare walk through that door!
Знаешь, я помню, как входил в эти двери... когда это было в первый день.
You know I remember walking through those doors... the first day of freshman year.
Показать ещё примеры для «walk through that»...

входишь в этуgo in that

Агент Данэм, нельзя входить в эту комнату.
Dunham, you can't go in that room.
Если не можете, не входите в этот зал.
If you can't do that, then don't go in that room.
Я думал мы договорились не входить в эту комнату.
I thought we agreed not to go in this room.
Скажите, кто-нибудь входил в этот магазин прямо передо мной?
Tell me, did anyone go into this shop just before me?
В виду то, что Вы все входите в эту команду... .. пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым маслом яка,... .. никто не получит предпочтение.
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid yak butter, none taken.
Показать ещё примеры для «go in that»...