втягивать тебя в неприятности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «втягивать тебя в неприятности»

втягивать тебя в неприятностиget you in trouble

Я не хочу втягивать тебя в неприятности, Кичи.
I don't wanna get you in trouble, Keechie.
Я не хочу втягивать тебя в неприятности.
I don't wanna get you in trouble.
Уверен, мой коллега не собирается втягивать тебя в неприятности.
I'm confident my associate is not gonna get you in trouble.
Послушай, я не хотел втягивать тебя в неприятности, но втянул, и я тебя вытащу.
Look, I never meant to get you into trouble, but I did, and I will get you out.
advertisement

втягивать тебя в неприятности — другие примеры

Разве Уит хоть раз втягивал тебя в неприятности?
Look, Whit never steered you into anything bad, did he?
Послушай, я не хочу втягивать тебя в неприятности... но если заметишь что-нибудь странное, сообщишь мне?
Look, I do not want to draw you in trouble ... but if you notice anything strange, let me know?
Друг гангстер втягивает тебя в неприятности.
A gangster friend gets you into troubles
Неймонд, я не хочу втягивать тебя в неприятности, но мой друг заболел, ну знаешь, и она дала мне $6.
Um, Namond, I don't want to be no trouble to you, but I got this friend who been ailing, you know, and she gave me $6.
Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь.
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life.
Показать ещё примеры...