втягивать тебя в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «втягивать тебя в»
втягивать тебя в — drag you into
Я не хотела втягивать тебя в свои проблемы.
I never meant to drag you into my mess.
Извини что втягиваю тебя в это.
Sorry to drag you into this.
— Нет нужды втягивать тебя в это.
— No need to drag you into it.
Втягивать тебя в это.
Drag you into it.
Я действительно не хочу втягивать тебя в это.
Really rather not drag you into it.
Показать ещё примеры для «drag you into»...
advertisement
втягивать тебя в — involve you
Ты знаешь, я никогда не хотел втягивать тебя в то, что может разделить нас.
You know my wish is never to involve you, to keep you separate.
— Я не хотела втягивать тебя в это.
— I didn't want to involve you.
Я не втягиваю тебя в это больше, чем уже сделал Нолан.
I'm not involving you any more than Nolan already has.
Прости что втягиваю тебя в это.
I apologize for involving you in this.
Не нужно мне было втягивать тебя в это.
I should never have involved you in this.
Показать ещё примеры для «involve you»...
advertisement
втягивать тебя в — get you in
Я не хочу втягивать тебя в неприятности, Кичи.
I don't wanna get you in trouble, Keechie.
Я не хочу втягивать тебя в неприятности.
I don't wanna get you in trouble.
Уверен, мой коллега не собирается втягивать тебя в неприятности.
I'm confident my associate is not gonna get you in trouble.
Послушай, я не хотел втягивать тебя в неприятности, но втянул, и я тебя вытащу.
Look, I never meant to get you into trouble, but I did, and I will get you out.
Я не хотел втягивать тебя в это.
I didn't want to get you into it.
Показать ещё примеры для «get you in»...