втягивает нас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «втягивает нас»

втягивает насdrag us into

Как всегда когда ты втягиваешь нас в свои проблемы.
You know, how come you always got to drag us into your bullshit, Mikey?
Джимми, помнишь, мы говорили о том, чтобы не позволять твоим родителям втягивать нас во что-то бредовое каждую неделю?
Jimmy, do you remember how we talked about not letting your parents drag us into something crazy every week?
Которое обычно срабатывает у тебя, когда ты втягиваешь нас в какое-нибудь дело.
Which is all you usually have when you drag us deeper on some case.
Не втягивай нас, нормальных людей, в ваше шоу экстрасенсов.
Don't go dragging a normal person like me into you ridiculous folks' freak show!
advertisement

втягивает насget us into

Именно такие опрометчивые поступки втягивают нас в неприятности.
Doing something that rash is exactly what will get us into trouble.
Знаешь, для того, кто пытается постоянно нас оберегать, ты втягиваешь нас в чертовски большое количество неприятностей.
You know, for somebody who's constantly trying to protect us, you get us into an awful lot of trouble.
Не нужно было мне втягивать нас в это.
I shouldn't have got us into this.
Нет, Пейси. Как у него получается, втягивать нас в такие ситуации?
No, Pacey. I mean, how does he always manage to get us into these situations?
advertisement

втягивает насpulling us

Бек, втягивай нас.
Beck, pull us in.
Гравитация втягивает нас внутрь
Gravity's pulling us in.
advertisement

втягивает нас — другие примеры

Извиняясь за мелкое жульничество, он тут же втягивает нас в большую аферу.
Apologizes for the short con, and then in the next breath setting us up for the long.
Как бы я хотела, чтобы ты не втягивал нас во всё это.
I wish you hadn't committed us to this.
Эти местные втягивают нас в их борьбу за сферы влияния.
It's the locals dragging us into their turf war.
Пап, он втягивает нас в величайшее сражение.
Dad, he's setting us up for the mother of all battles.
Альтрон втягивает нас в бой.
Ultron's calling us out.
Показать ещё примеры...