втоптать — перевод на английский

Варианты перевода слова «втоптать»

втоптатьdrag

Втоптал бы ее в грязь.
Drag her through the mud!
Мы втопчем твое имя в грязь И по полной тебя засудим.
And we will drag your name through the mud and sue you into oblivion.
... жалкий неудачник, который не в состоянии заботиться о себе, который лучше даст всех втоптать в грязь, чем останется в одиночестве, который позволяет каждому, кто с ним рядом, умереть!
...pathetic bottom-feeder who cannot even take care of himself, who would rather drag everyone through the mud than be alone, who would let everyone around him die!
Случись это с женщиной, кричат о морали, Но если это влиятельный мужик, то можно спокойно втоптать его имя в грязь.
Can't wait to moralize when that shit happens to a woman, but the second it's a powerful man, then it's okay to just drag his name through the mud.
Он стоит ли оно того вам, когда правда выйдет наружу, втопчет ваше имя в грязь... и имя Лилиан?
Will it be worth it to you when this all comes out anyway and it drags your name through the dirt... and Lillian's?
Показать ещё примеры для «drag»...
advertisement

втоптатьground

Когда она бросила тебя, разбила сердце на миллион осколков и втоптала их в грязь? Помнишь?
Where she left you, shattered your heart in a million pieces, and then ground the shards between her teeth, yeah?
Последний шаг, а затем, когда я приду к власти, я сброшу их и втопчу в грязь за все, что они с тобой сделали,
One last step, and then, when I take power, they will be pulled down and ground into dirt for what they did to you
В землю втопчу!
I'm going to destroy you to the ground!
Кто хочет втоптать в пыль их кости?
Who wants to grind their bones into the dust?
Втопчет всех нас в землю!
Grind all our shit up into the ground.