всё ещё злишься на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё ещё злишься на меня»

всё ещё злишься на меняstill mad at me

Ты всё ещё злишься на меня за то, что я лишил тебя единственного шанса узнать смысл твоей жизни?
Are you still mad at me for wrecking your only chance to learn the meaning of your life?
Ты всё ещё злишься на меня?
Are you still mad at me?
Всё ещё злишься на меня?
Still mad at me?
Так, ты все еще злишься на меня?
Okay? So, are you still mad at me?
Она все еще злится на меня?
Is she still mad at me?
Показать ещё примеры для «still mad at me»...
advertisement

всё ещё злишься на меняstill angry with me

Ты все еще злишься на меня?
Are you still angry at me?
Всё ещё злишься на меня?
Still angry at me?
Ты все еще злишься на меня?
You still angry at me?
— Ты всё еще злишься на меня.
You're still angry at me.
Нет, этому я научился у тебя. Ты всё ещё злишься на меня за то, что я сдала тебя в больницу.
apparently you're still angry at me for committing you.
Показать ещё примеры для «still angry with me»...
advertisement

всё ещё злишься на меняstill pissed at me

Всё ещё злишься на меня?
Still pissed at me, huh?
Все еще злишься на меня?
— Hey, still pissed at me?
Робин все еще злится на меня после... ну, вы знаете.
Robin's still pissed at me after... you know.
Я знаю, ты все еще злишься на меня, и это можно понять.
I know you're still pissed at me, and I don't blame you.
Ну, ты всё ещё злишься на меня.
Well, there is if you're still pissed at me.
Показать ещё примеры для «still pissed at me»...
advertisement

всё ещё злишься на меняyou're still mad at me

Все еще злишься на меня?
— Yeah, you're still mad at me, huh?
Все еще злишься на меня, да?
you're still mad at me,aren't you?
Ладно, все еще злишься на меня.
All right, you're still mad at me.
Всё ещё злишься на меня за то, что я ударил того нациста в клубе?
You're still mad at me for punching out that Nazi in the club, huh?
Значит, ты всё ещё злишься на меня из-за разрыва с Джадсоном?
So I take it you're still mad at me for the whole breaking you and Judson up thing?