всё время думаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё время думаю»

всё время думаюthink

С той, о которой ты все время думаешь?
Who do you think?
Я знаю. Только ничего не могу с собой поделать — все время думаю, что, если бы ты не напал...
I just can't help but think if you didn't attack...
Я все время думаю, что проиграю.
I think I'm going to lose.
Я все время думаю, что завтра, когда все придут на похороны... Придут все. Я знаю, так решил твой брат.
I can't help but think that tomorrow when our house will be open for the funeral everybody will be welcomed here, I've heard of your brother's decision.
Ты знаешь, я всё время думаю о тебе как о ребёнке.
You know, I can't help but think about you as a child.
Показать ещё примеры для «think»...

всё время думаюthink about you all the time

Я все время думала о тебе.
I think about you all the time.
Я все время думаю о вас.
I think about you all the time.
Правда? Я ведь тоже о тебе все время думаю.
Because I think about you all the time.
— Я все время думаю о тебе.
— I think about you all the time.
Я всё время думаю о Вас
I think about you all the time
Показать ещё примеры для «think about you all the time»...

всё время думаюkeep thinking

Отчего я все время думаю о князе Андрее?
Why must I keep thinking of Prince Andrei?
— Да? О чем вы все время думаете?
What do you keep thinking about?
Я все время думаю о тебе.
I keep thinking about you.
И я все время думаю о голубом алмазе.
And I keep thinking about that blue diamond.
Я все время думаю о Хелстоне.
I keep thinking about Helstone.
Показать ещё примеры для «keep thinking»...

всё время думаюalways thinking

Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
Я все время думаю о германских нацистах, слушающих эту очень черную, такую африканскую бразильскую музыку.
I always think about the Nazi Germans listening to that kind of very black, very African Brazilian music.
Да что вы все время думаете об этих оборванцах!
Don't always think of those scoundrels!
Я все время думаю в последней сцене, когда они больше не увидятся...
I always think the Iast scene's when they aren't going to meet...
Не знаю. Я все время думаю о ней.
I don't know, I always think about it.
Показать ещё примеры для «always thinking»...

всё время думаюall the time

И я всё время думала, что должна вспомнить что-то... но я забыла, что.
All the time I knew there was something i should remember. something somebody had said... but which I had forgotten.
А я все время думал, что его зовут Кристиан.
And all the time, I thought it was Christian.
Ты наверное всё время думаешь о тёмной стороне.
You probably think about the dark side all the time.
Всё время думаю, а ты?
All the time.
Почему я все время думаю о Тэмми Кент?
Why am I thinking about Tammy Kent all the time?
Показать ещё примеры для «all the time»...

всё время думаюstop thinking

Я все время думал о тебе.
I didn't stop thinking about you.
— Я все время думаю о вас.
— I can't stop thinking about you.
— А я все время думаю о тебе.
— I can't stop thinking about you.
Я о тебе всё время думаю.
I can't stop thinking about you.
Я все время думаю, что там.
I can't stop thinking about what's up there.
Показать ещё примеры для «stop thinking»...

всё время думаюjust keep thinking

Я все время думаю о всяких ужасах, которые случаются с людьми.
I just keep thinking about the awful things that happen to people.
Все время думаю об этом дурацком браслете.
I just keep thinking about that stupid bracelet.
Я все время думаю о голубом алмазе--
I just keep thinking about that blue diamond--
— Я всё время думаю, что это моя...
I JUST KEEP THINKING IT'S MY-— IT'S NOT.
Я все время думала:
I just kept thinking: