вся эта штука — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вся эта штука»
вся эта штука — whole thing
Кажется, если я кашляну чуть громче, вся эта штука развалится на куски!
Seems if I cough too loud, maybe the whole thing would fall to pieces!
И вся эта штука с полпинка может взлететь на воздух.
And I've only got to bang it to send the whole thing up.
Вся эта штука начинается с коробки
The whole thing starts with a box
advertisement
вся эта штука — these things
— Чьи все эти штуки?
Who owns these things?
Все эти штуки просты по устройству.
These things are really pretty simple.
advertisement
вся эта штука — whole thing's
И вся эта штука увенчана бантиком
And the whole thing's topped with a bow
Все эта штука сплошная
The whole thing's solid.
advertisement
вся эта штука — all that stuff
— В смысле, только посмотрите на все эти штуки!
— I mean, look at all this stuff! .
Вот что происходило на самом деле... тогда, в 1969-м году в военном госпитале Питсбурга. произошла химическая утечка и вся эта штука протекла в морг... и заставила все мертвые тела повскакивать, как будто они все были живы.
What really happened was back in 1969, in Pittsburgh, at the VA hospital there was a chemical spill and all that stuff leaked down into the morgue and it made all the dead bodies jump around as though it was alive.
вся эта штука — другие примеры
И еще тебя заставят смысть всю эту штуку со своего лица!
That's your problem. You're gonna catch it anyway.
Название забавное, но как такая мелочь может запустить всю эту штуку?
It's a fancy name but how will something that looks like a drop of jelly make this thing work?
А теперь скажи мне как ты мог видеть все эти штуки своими красивыми глазками.
You're gonna tell me how you saw the whole wonderful thing with your baby blues.
И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle.
И когда случилась вся эта штука с похищением,
And when all this kidnap stuff happened,
Показать ещё примеры...