вступить в союз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вступить в союз»

вступить в союзaligned

Мы не вступим в союз с русскими.
We will not align ourselves with the Russians.
Британия вступила в союз с Польшей.
Britain is aligned with Poland.
Потому что Британия вступила в союз с Польшей.
Because Britain is aligned with Poland.
advertisement

вступить в союзallies himself with the

Да, он вступил в союз со злом, с моей сестрой Керией... И вызвал всю эту ситуацию... Что причинило тебе так много боли.
Yes, he has allied himself with my sister Queria's evil and has provoked all these situations that have caused you so much pain
Вы присоединились к повстанцу Эттису. В то время, как Доктор вступил в союз с другим предателем Гебеком.
You joined with the rebel, Ettis while the Doctor allies himself with the other traitor, Gebek!
advertisement

вступить в союзhad an alliance

Вместо того, чтобы усилить позицию американца, он вступил в союз против него.
It created an alliance against him.
Он был очень успешным, полностью отстранился от Франции, вступил в союз с Англией и Россией.
— Yes. And was incredibly successful, and completely backed away from France. — Had an alliance with England and Prussia.
advertisement

вступить в союзjoining the union

Он вернулся с войны, вступил в союз...
He got out of the war, joined the union.
А северо-западный регион вступил в Союз.
With the northwest region joining the union.

вступить в союз — другие примеры

Для того, чтобы вступить в Союз вы должны с уважением отнестись к правам колоний.
Now, in order to join the Alliance... the rights of the colony worlds must be respected.
Энфили хотят вступить в Союз.
The Enfili have asked for membership in the Alliance.
Когда регистрируется новый лейбл, нужно вступить в союз исполнителей.
It you start a new label you must sign up other artists.
Рихард был нацистом. Он вступил в Союз свободы национал-социалистов, когда ему было 17.
Richard was a Nazi of the first order joining the Nationalist Socialist Freedom League when he was 17.
Он ужасно себя ведёт... но его душа вступила в союз с Сакадзуки.
His manners are despicable... but I witnessed the union of the Sakazuki and his soul.
Показать ещё примеры...