всматриваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «всматриваться»

всматриватьсяlook

А там, на горизонте, улыбка такая нежная — — Чтобы ее заметить, надо всматриваться В тиши очень внимательно.
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all.
Вместо него я всматриваюсь в жилой дом, что расположен на том берегу.
I look at the building, across the river.
Каждый носит маску, и вы должны внимательно всматриваться чтобы найти правду, которую скрывает ложь.
Everyone wears some kind of mask, so you must look closely to find the truth that lies beneath.
И знаю, потому что всматриваюсь.
I know, because I had to look it up.
Горизонт, представлявшийся раньше источником надежды на спасение, теперь мог принести беду, и заставлял всматриваться, ожидая каноэ людоедов.
We scrutinized the horizon, it represented before a source of hope and survivor and now I see it with fear waiting to look cannibals' canoes.
Показать ещё примеры для «look»...
advertisement

всматриватьсяstare

Всматриваться в него, и когда он начинает размахиваться, подмигнуть ему.
Stare him down, then just as he goes into his windup, wink.
Не потому ли мы всматриваемся в глазницы черепа?
Is that why we always stare into the eye sockets of a skull?
Поэтому это странный, деревянный объект, который вы поднимаете, и у него есть две дырки вверху, и вы всматриваетесь в его глаза около пяти минут
So it's a strange, wooden shaped object that you pick up and it has two holes at the top, and you stare at its eyes for about five minutes.
И все же каждый вечер, когда я отхожу ко сну, выключаю свет и пристально всматриваюсь в темноту...
And yet, every night, when I climb into bed, turn off the lights, and stare into the dark,
Женьщина с надеждой всматривалась в обветренное лицо ковбоя: «Вы сможете помочь ей?»
The woman stared hopefully into the ancient cowboy's weathered face.
Показать ещё примеры для «stare»...
advertisement

всматриватьсяsearched

Я всматривалась в ее лицо в надежде уловить признаки просветления.
I searched her face looking for the light of recognition.
Майкл и Линдси всматривались в толпу в поисках мамы и Барри, чтобы насладиться подстроенным актом публичного унижения.
Michael and Lindsay searched the crowd for their mother and Barry... so they could revel in the public shaming they had engineered.
Я всматривался в лица богов... ища, чем ублажить тебя, как заставить тебя гордиться мной.
I searched the faces of the gods for ways to please you, to make you proud
Том, я ловлю себя на том, что всматриваюсь в лица надеясь что...
Tom, I catch myself searching faces, hoping that...
Всякий раз как я всматриваюсь в лица в толпе... я уже не уверен, что хочу найти ее.
Every once in a while I catch myself searching the faces. I don't know if I really want do find her.