вскоре после этого — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вскоре после этого»

«Вскоре после этого» на английский язык переводится как «shortly after that» или «soon after that».

Варианты перевода словосочетания «вскоре после этого»

вскоре после этогоshortly after that

Вскоре после этого, Кэрол Бойнтон пошла к Джиневре.
Shortly after that Carol Boynton came up for Ginevra.
И вскоре после этого все пошли наверх ложиться спать?
And shortly after that, everyone else went upstairs to prepare for the bed?
Согласно журналу, один из шлюзов был активирован вскоре после этого.
One of the airlocks was activated shortly after that.
— Мы сможем переправить их вскоре после этого.
— We can relocate them shortly after that.
И вскоре после этого... мы проводили вместе почти все время.
And shortly after that we... We found ourselves spending nearly every moment together.
Показать ещё примеры для «shortly after that»...
advertisement

вскоре после этогоsoon after

По окаменелым ископаемым мы знаем, что жизнь зародилась вскоре после этого, возможно, 25 сентября, что-то вроде того, скорее всего, в прудах и океанах первобытной Земли.
We know from the fossil record that life originated soon after maybe around September 25, something like that probably in the ponds and oceans of the primitive Earth.
А Билли спасся но вскоре после этого сошел с ума.
And Billy got away but soon after, he went crazy.
Вскоре после этого, корабли наемников начали совершать налеты на археологические объекты по всему сектору.
Soon after, mercenary ships began raiding archaeological sites across the quadrant.
И я тоже вскоре после этого умру.
And I will die soon after.
Вскоре после этого, индейцы расторгли союз с французами.
Soon after, the Cherokee broke their treaty with the French.
Показать ещё примеры для «soon after»...
advertisement

вскоре после этогоnot long after

И вскоре после этого, Бог сдержал свое обещание к Саре как он всегда и хотел.
And not long after they did, God kept his promise to Sarah as he always intended to.
А вскоре после этого забеременела Алисой.
And not long after, I was pregnant with Alice.
Вскоре после этого девочки начали редактировать фото Марии и распространять их по школе, что привело к их временному отстранению от занятий.
Not long after, the girls started doctoring up photos of Maria and circulating them around the school, which led to their suspension.
Вскоре после этого, за доставку комплектующих и программного обеспечения они были внесены в Реестр военных технологий.
Not long after, they were cited for shipping parts and software on our Military Critical Technologies List.
Или вскоре после этого.
Or not long after.
Показать ещё примеры для «not long after»...
advertisement

вскоре после этогоshortly thereafter

Вскоре после этого обед ... будет накрыт.
Shortly thereafter dinner will be served.
Вскоре после этого четверо из участников ограбления в Голубой лощине были арестованы в лачуге недалеко от Глендэйла.
Shortly thereafter, four of the Blue Cut train robbers were arrested in shacks near Glendale.
Судя по цианозу, она умерла после полуночи. И вскоре после этого её выбросили сюда.
Lividity indicates she died sometime after midnight and was dumped here shortly thereafter.
Быстрое изучение городского архива показывает, что каждый член совета, изменивший своё мнение, также подавал заявление на разрешение перестройки дома вскоре после этого, и в каждом случае реконструкция проходила под руководством...
Now, a quick check of city records reveals that each council member who has changed his or her vote also applied for a home remodeling permit shortly thereafter, and in each case, the renovation was handled by...
Вскоре после этого ты онемел.
Shortly thereafter, you were mutilated.
Показать ещё примеры для «shortly thereafter»...

вскоре после этогоshortly afterwards

Вскоре после этого мы увидели его, идущего прямо к горам, приблизительно на расстоянии в 70 километров.
Shortly afterwards, we saw him heading straight towards the mountains, some 70 kilometers away.
Видели машину, покидающую место происшествия вскоре после этого...
A car was seen leaving the scene shortly afterwards...
Вскоре после этого.
Shortly afterwards.
Это было его последнее дело в Лондоне. Треверс заболел вскоре после этого.
Travers became ill shortly afterwards.
Вскоре после этого она отправилась в Индию.
Shortly afterwards, she went to India.
Показать ещё примеры для «shortly afterwards»...

вскоре после этогоsoon afterwards

Но вскоре после этого он уволился из университета и обзавёлся антикварной лавкой.
But he was dismissed from the university soon afterwards, and bought the antique store.
Мы валим завтра, или умираем вскоре после этого.
We leave tomorrow, or we die soon afterwards.
Вскоре после этого президент Тромер объявил, что скала французская.
Soon afterwards, President Tromeur announced the rock was French.
Да — я сказал ей, что не могу говорить об этом и ушел вскоре после этого.
Yes, I told her I couldn't talk about it and left soon afterwards.
Вскоре после этого, наш геолог обнаружил отверстия, которых они не делали.
Soon afterwards, our geologist spotted drill holes that weren't theirs.