вручить тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вручить тебя»

вручить тебяgive you

— После того, как я вручу тебе твой подарок.
— After I give you your present.
Санта прислал меня, чтобы вручить тебе эти подарки, Бен.
But Santa sent me here... to give you these presents, Ben.
Мы хотели вручить тебе награду, но потом подумали, что знать, что жители Саут-Парка снова в безопасности, это само по себе достаточная награда.
We would give you a reward, but I guess that knowing the people of South Park are safe again is reward enough. Guess again.
Папа, прежде чем я закрою ресторан своей мечты, я хотел бы вручить тебе твою часть прибыли.
Daddy, I wanted to give you your share of our profits before I shut down my dream.
Люди выстраиваются в ряд, чтобы вручить тебе конверты.
People lining up to give you envelopes.
Показать ещё примеры для «give you»...

вручить тебяhand you

Я вручил тебе ключи от огромной корпорации... А ты звонишь мамочке?
I hand you the keys to a multi-billion dollar company and you call your mother?
Если ты хочешь попасть в их клуб, расскажи одну такую, и они вручат тебе сигару.
If you want in on the club, tell one. They'll hand you a cigar.
Да-да-да. Черт, я вручу тебе меч, если голова Уайтхолла проделает эту штуку.
Hell, I'll hand you the sword if Whitehall's head will get you the gig.
И за сорок тысяч в семестр они даже вручат тебе диплом.
And at 40 grand a semester, they'll even hand you a diploma.
Которое я вручил тебе от горничной, которая нашла тело.
The one I handed you from the maid that found the body.
Показать ещё примеры для «hand you»...

вручить тебяpresent you with

Ты можешь участвовать в выпускной церемонии, в шапочке и мантии, и мы даже можем вручить тебе диплом, который будет датирован августом, он, конечно, еще не подписан, но ты его получишь.
You may attend graduation in cap and gown, and we'll even present you with a diploma that's dated August, but not yet signed, but I know it will be.
Энди, от лица всего полицейского департамента Пауни, я бы хотел вручить тебе настоящий значок полиции Пауни.
Andy, on behalf of the entire Pawnee Police Department, I'd like to present you with this genuine — Pawnee police badge.
А когда Кларк вручил тебе ключ от города это тоже был Бэтмен?
And when Clark presented you with the key to the city... that was Batman too?
— Они думали, если я вручу тебе эту премию, ты будешь глубоко тронут.
— But they told me that if I presented you with an award, you'd be deeply honoured.
Как одного из самых опытных и надежных машинистов за все время, для меня большая честь, от лица Ассоциации Машинистов, — — Вручить тебе этот серебряный локомотив!
As one of the most experienced and reliable engineers we have had, it gives me great pleasure, on behalf of the Engineer Association, to present you with the Silver Locomotive!
Показать ещё примеры для «present you with»...