врождённый порок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «врождённый порок»

врождённый порокbirth defects

Выжившие при первой атаке в четыре раза чаще страдали бы от лейкемии, бесплодия, наследственных заболеваний, врождённых пороков развития и других патологий, разрушающих живые клетки организма.
Any survivors of an initial onslaught would be four times more likely to suffer from leukemia, sterility, inherited disorders, birth defects and other conditions which wreck havoc on living cells.
Эмфизему, врожденные пороки, рак. Только не это.
Emphysema, birth defects, cancer, but not this.
Если вы решитесь выносить плод, то знайте, что после 35 лет возрастают риски врожденных пороков. Синдром Дауна — самый распространенный.
If you decide to carry to term, know that after 35, you have an increased risk in birth defects, down syndrome being the most common.
Женщины столкнулись с репродуктивными проблемами: трудности с зачатием, мёртворождённые, врождённые пороки.
The women were plagued with reproductive issues-— problems conceiving, stillborns, birth defects.
Вы вызвали врождённые пороки.
You caused birth defects.
Показать ещё примеры для «birth defects»...
advertisement

врождённый порокcongenital heart defect

У меня врождённый порок сердца.
I have a congenital heart defect.
Моя сестра, Тина, родилась со врожденным пороком сердца.
My sister, Tina, was born with a congenital heart defect.
У нее был врожденный порок сердца, диагностированный в прошлом году.
She had a congenital heart defect, diagnosed last year.
Она появилась из-за врожденного порока сердца, поэтому была там долгое время.
It formed because of a congenital heart defect, so it's been there a long time.
Она здоровая 12-летняя девочка с больным коленом, она не наркоманка или кто-то с врожденным пороком сердца.
She's a healthy 12-year-old girl with a bum knee, not an I.V. drug user or someone with a congenital heart defect.
Показать ещё примеры для «congenital heart defect»...
advertisement

врождённый порокcongenital

Изучала врожденные пороки сердца.
And the focus there was on congenital heart disorders.
Врожденный порок сердца.
Congenital heart defect.
Врождённый порок сердца.
Congenital heart defect.
ЭКГ и КТ показали, что ваша дочь страдает от врождённого порока сердца, под названием синдром Фалло.
So based on the echo and the ct scans, Your daughter is suffering from a congenital heart condition. Known as tetralogy of fallot.
И что это означает? Нет никаких следов ни болезней или врожденных пороков, которые типичны для предтехнологического общества.
There's no trace of congenital conditions that you typically find in pretechnological societies.
Показать ещё примеры для «congenital»...
advertisement

врождённый порокcongenital heart condition

У Марии был врожденный порок сердца.
Maria had a congenital heart condition.
Потому, что у меня врождённый порок сердца, я пью его каждый день.
Because I have a congenital heart condition, and I take them every day.
Я пришел в этот мир грязи и боли с врожденным пороком сердца. Была необходима установка кардиостимулятора, от которого зависит моя жизнь.
I came into this world of filth and pain with a congenital heart condition, requiring the installation of a pacemaker, upon which I am mortally dependent.
Ну, от страха сложно умереть только если не страдаешь врожденным пороком сердца
Well, it's very hard to die from fear unless you have a congenital heart condition.
Кортни не может контролировать свои ноги, у неё врождённый порок сердца.
Courtney can't control her legs because she has a congenital heart condition.