время родов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время родов»

время родовduring childbirth

Она впала в кому во время родов.
She went into a coma during childbirth.
Женщины, которые ей больны могут умереть во время родов.
People who have it can die suddenly during childbirth.
Если ребенок был зачат на острове, она могла погибнуть во время родов.
If she conceived on the island, She could die during childbirth.
Ты ведь знаешь, что твоя мама умерла во время родов.
You know your mother died during childbirth.
Обезболивающее во время родов?
Drugs during childbirth?
Показать ещё примеры для «during childbirth»...
advertisement

время родовdelivery

Церковь не запрещает этого, просто они считают, что минимальное использование лекарств во время родов лучше всего для развития ребенка.
The Church doesn't prohibit it, but they do feel that a drugless delivery is best for the child in terms of development.
Но он будет в операционной во время родов Рины
He'll be in the O.R.For rina's delivery.
У неё всё хорошо, но во время родов у Вас возникли осложнения.
The baby's doing just fine. But there was a complication with your delivery.
Холли не сможет быть с Иден во время родов, поэтому она попросила меня сделать это.
Look--look, Holly can't handle being in the delivery room with Eden, so she asked me to step in.
Ну, это значит, что есть риск кровотечения, во время беременности или во время родов.
Well, it means that she runs the risk of hemorrhaging during pregnancy or during delivery.
Показать ещё примеры для «delivery»...
advertisement

время родовduring the birth

Что-то случилось во время родов.
Something happened during the birth.
Моя жена умерла во время родов.
My wife died during the birth.
О, ты не сможешь помочь королеве, если тебе станет дурно во время родов.
Father! What good are you to the queen if you collapse from hunger during the birth.
Слушай, Кристиан, я должен буду заботиться о Джулии во время родов
Look, Christian, I need to take care of Julia during the birth.
То есть чувствительный мозг моего ребенка запишет все, что будет сказано во время родов?
So, my baby's reactive mind will record anything that's said during the birth?
Показать ещё примеры для «during the birth»...
advertisement

время родовgiving birth

У меня это второй брак. Первая жена умерла во время родов.
I was married once before First wife, a she died giving birth to Aaron
Хильда Баркова, русская домработница, помогавшая ее отцу, она умерла во время родов мальчиков-близнецов.
Hilda Barkov, a Russian housekeeper who maintained her father's estates, she died giving birth to twin boys.
Они бы и во время родов не остановились.
We'd be doing it while you give birth.
Я как-то слышала, что во время родов можно обгадиться, но я сразу же отогнала эту мысль.
I knew that you could (Bleep) while you give birth, but then I... I immediately repress it.
Наверное, их мама умерла во время родов, и не смогла позаботиться о них.
I guess the mom had died when she was giving birth and couldn't take care of the brood.
Показать ещё примеры для «giving birth»...

время родовbaby

Приезжайте сюда, когда придёт время родов.
Come back when the baby comes.
Это значит, что вы окажетесь совершенно одна, когда настанет время родов?
Does that mean you'll be alone when the baby comes?
Мы возьмем Отца Линехана с собой, и он поженит нас во время родов.
And we can just bring Father Linehan with us, he can marry us as the baby's coming out!
Мы не хотим навязываться, но поскольку за медицинской помощью не посылали, когда пришло время родов, мы просто хотели убедиться, что Брида и её малыш в полном порядке.
We don't want to pry, but we weren't aware of medical help being sent for when Baby arrived, and we just wanted to make sure both Breda and the little one were comfortable and well.
Как во время родов.
Just like when you have a baby.
Показать ещё примеры для «baby»...