время перехода — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время перехода»

время переходаduring this transition

Во время перехода между 12 и 13 Хранилищами HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты.
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts.
Кракозия была вовлечена в гражданскую войну в конце 80-х — 90-х годах во время перехода от коммунистического правления.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late '80s and '90s as it has tried to transition from Communist rule.
Мы пытаемся избежать человеческих жертв во время перехода.
We are attempting to avoid human losses during this transition.
advertisement

время переходаtime you get to

За время перехода на ту сторону, вы замерзнете так как будто побывали в снежной буре.
By the time you get to the other side you're frozen stiff. Like you've just been through a blizzard.
За время перехода на ту сторону вы замерзнете так, как будто побывали в снежной буре.
By the time you get to the other side, you're frozen stiff, like you've just been through a blizzard.
advertisement

время перехода — другие примеры

Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект.
Mysterious object sighted during hyperspace transition.
Я так напортачила во время перехода.
I screwed up the fill so bad.
"Вирджилу вернуться завтра к месту перехода, и ко времени перехода.
"for Virgil to return tomorrow "at the place where he crossed over, "at the time of the crossing.
Я просто думал, что мне стоит сыграть во время перехода?
I was just thinking, what should I play during that bridge?
— Что ж, мой любознательный друг, равноденствие — это время перехода.
— Well, my inquisitive friend, the equinox is a time of transition.