времена средневековья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «времена средневековья»

времена средневековьяmiddle ages

Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Мы привыкли считать, что сатанинские ритуалы остались далеко во временах средневековья, или в романах фэнтези и хоррора.
We used to consider Satanic ritual abuse something from the middle ages, or literary fantasy.
Но в темные времена средневековья было легче убедить неграмотные массы людей, что им нужно совершать добрые поступки, для того чтобы заработать благосклонность Бога.
BUT DURING THE DARKNESS OF THE MIDDLE AGES IT WAS EASIER TO CONVINCE THE ILLITERATE MASSES THAT THEY NEEDED TO PERFORM GOOD DEEDS
Это полностью преобразило Существо в то, что со времен Средневековья было известно как Уэлдреор.
«Completely transfigured the Wesen »into what has been known since the middle ages as a Waeldreor.
advertisement

времена средневековьяmedieval times

Во времена средневековья, это был бы обычный понедельник.
In medieval times, it would just be another Monday.
Ну после того инциндента с Временами Средневековья, я остаюсь единственной, кого он слушает.
Well, after the Medieval Times incident, I seem to be the only one he listens to.
Это своего рода букет со времен средневековья.
It's a kind of bouquet from medieval times.
Привет, это Майк Бакстер, и я задаюсь вопросом, который волновал мужчин ещё со времён Средневековья.
Mike Baxter here, asking the question that men have been asking since medieval times. Gosh darn it.
advertisement

времена средневековьяdark ages --

Как и монахи во время Средневековья, это было до KidZone:
Like monks during the Dark Ages, it's up to the KidZone:
Взгляды не менялись со времен Средневековья...
Opinions are still the same as they were in the Dark Ages--
advertisement

времена средневековья — другие примеры

У тебя тут куча хлама со времен Средневековья.
And you've got stuff in here going back to the dark ages.
Возможно со времен средневековья?
Maybe, since like midterms?