впутываться — перевод на английский

Варианты перевода слова «впутываться»

впутыватьсяget involved

Если Чиверс наркодилер, десятки тысяч проходят через его руки, зачем ему впутываться в дурацкую аферу с вымоганием денег от такого мелкого бизнесмена, как Кейн?
If Chivers was a drug dealer, tens of thousands going through him, why would he get involved in a stupid scam trying to extort money from a small businessman like Cain?
Я не хотела в это впутываться.
And I never wanted to get involved.
Впутываетесь.
Get involved.
Я не хотел впутываться.
I didn't want to get involved.
Оставайся холодной, ни во что не впутывайся.
Stay numb, don't get involved.
Показать ещё примеры для «get involved»...
advertisement

впутыватьсяgetting into

— Он знал, во что впутывается.
— He knew what he was getting into. — Did he?
Знаешь, когда я позволяла тебе списывать у меня в старших классах, я понятия не имела, во что впутываюсь.
You know, when I let you cheat off my papers in high school, I had no idea what I was getting into.
— Люк знал, во что он впутывается?
— Did Luke know what he was getting into?
Она понятия не имеет во что впутывается.
She has no idea what she's getting into.
Я не понимала, во что впутываюсь.
I didn't realize what I was getting into.
Показать ещё примеры для «getting into»...
advertisement

впутыватьсяinvolved

— Никогда впредь не впутывайся в подобные дела.
Never get involved in anything like this again.
Не могу я сейчас впутываться в такое, Сэм.
I can not get involved it, Sam.
Хотя впутываться в это он не намерен.
He won't be that involved.
— U-EX не хотели впутываться в это дело?
— Didn't U-EX wish they'd never got involved?
Тебе не следует в это впутываться. Поверь мне.
You don't want to be involved in this, trust me.
Показать ещё примеры для «involved»...
advertisement

впутыватьсяget mixed up

Я не хочу в это впутываться.
I don't want to get mixed up in this.
Ты не хочешь впутываться в это.
You don't wanna get mixed up in this.
Я не хочу впутываться во что-то серьёзное.
I don't want to get mixed up in something heavy.
Ты не представляешь себе, во что впутываешься, Дельма.
You know what you're getting mixed up in, Delma?
Не стоит ни во что впутываться.
We do not want to get mixed up in this.
Показать ещё примеры для «get mixed up»...