вот как обстоит дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вот как обстоит дело»
вот как обстоит дело — here's the deal
Хорошо, вот как обстоят дела.
Okay, here's the deal.
Ладно, вот как обстоят дела.
OK, here's the deal.
Вот как обстоят дела, мистер Кхан. И вы это знаете.
Here's the deal, Mr. Khan, and you know it.
вот как обстоит дело — here's the thing
Так что... вот как обстоят дела, мистер Купер
So... here's the thing, Mr. Cooper.
Вот как обстоит дело, и я не думала, что мы так скоро будем это обсуждать, но, я думаю, сейчас подходящее время рассмотреть вероятность публичного размещения акций.
Here's the thing, and I didn't think we'd be having this conversation so soon, but I think it's a good time to consider the possibility of an IPO.
вот как обстоит дело — другие примеры
Итак, Даффи, вот как обстоит дело.
Duffy. This is how it goes so far.
...Вот как обстоят дела.
So that's how it stands.
Вот как обстоит дело:
This is the case:
Вот как обстоят дело, но я думаю, это из-за ограниченности взгляда.
Which in fact we are, but I think this is the narrow view.
Вот как обстоят дела, Вэйланд. У вас нет выбора.
Look at it this way, Wayland-— you ain't got a choice.
Показать ещё примеры...