вот как обстоит дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вот как обстоит дело»

вот как обстоит делоhere's the deal

Хорошо, вот как обстоят дела.
Okay, here's the deal.
Ладно, вот как обстоят дела.
OK, here's the deal.
Вот как обстоят дела, мистер Кхан. И вы это знаете.
Here's the deal, Mr. Khan, and you know it.

вот как обстоит делоhere's the thing

Так что... вот как обстоят дела, мистер Купер
So... here's the thing, Mr. Cooper.
Вот как обстоит дело, и я не думала, что мы так скоро будем это обсуждать, но, я думаю, сейчас подходящее время рассмотреть вероятность публичного размещения акций.
Here's the thing, and I didn't think we'd be having this conversation so soon, but I think it's a good time to consider the possibility of an IPO.

вот как обстоит дело — другие примеры

Итак, Даффи, вот как обстоит дело.
Duffy. This is how it goes so far.
...Вот как обстоят дела.
So that's how it stands.
Вот как обстоит дело:
This is the case:
Вот как обстоят дело, но я думаю, это из-за ограниченности взгляда.
Which in fact we are, but I think this is the narrow view.
Вот как обстоят дела, Вэйланд. У вас нет выбора.
Look at it this way, Wayland-— you ain't got a choice.
Показать ещё примеры...