восстал из мёртвых — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «восстал из мёртвых»

восстал из мёртвыхrose from the dead

Мы погрязли в грехах, но в день Пасхи когда Христос восстал из мертвых, пусть какой-нибудь рыцарь снискает твою милость извлечет меч и станет королём.
We have sinned, but on this Easter Day when Christ rose from the dead, may one knight here through victory in arms find the grace to draw the sword and be king.
Легенда говорит, что в этом месте Анубис восстал из мертвых.
Legend tells it is the place where Anubis rose from the dead.
Мне было десять лет, когда мой брат, Янкале Вальдман, восстал из мертвых и изменил всю мою жизнь.
I was ten years old when my late brother, Yankel Waldman, rose from the dead and changed my life.
В смысле, он же тоже восстал из мертвых.
I mean, he rose from the dead too.
До меня дошел слух, что Эвелин Басс восстала из мертвых.
See, i heard a rumor— Evelyn bass rose from the dead.
Показать ещё примеры для «rose from the dead»...
advertisement

восстал из мёртвыхcame back from the dead

Он восстал из мертвых.
He came back from the dead.
Смотрите, Шеридан практически восстал из мертвых.
Look, Sheridan practically came back from the dead.
Затем Хэген восстал из мертвых.
Then Hagen came back from the dead.
Тот поцелуй, который состоялся прямо перед тем, как твой бой-френд, Брайс, восстал из мертвых, этот поцелуй?
That same kiss right before Bryce came back from the dead?
Я восстал из мертвых.
I came back from the dead.
Показать ещё примеры для «came back from the dead»...
advertisement

восстал из мёртвыхback from the dead

Восстал из мёртвых? .
Back from the dead.
Значит, восстал из мёртвых?
Are you back from the dead?
Человек, которого я убил, восстал из мертвых!
Th-The guy that I killed is back from the dead.
Я восстал из мертвых, уроды! Нет!
Back from the dead, assholes!
Восстав из мёртвых!
Back from the dead.
Показать ещё примеры для «back from the dead»...
advertisement

восстал из мёртвыхfrom the dead

Чтобы устроить это шумное веселье, он восстал из мёртвых.
He came all the way back from the dead to make this shindig happen.
Как граф восстал из мертвых, так и я вернулся из изгнания, на которое ты меня обрек...
The count returned from the dead, as I am now returned from the banishment to which you sentenced me...
Я его победил, а он восстал из мертвых и обесценил мою победу. Потом его человек убил моего, и тем оскорбил еще больше.
I beat him, and then I watched him return from the dead to negate my victory, to watch his partner murder mine and aggravate the affront.
Матерь божья, смотрите, кто восстал из мертвых.
Holy Mother of Mercy. Look who's raised himself from the dead. Him much better now.
И за эти пять месяцев кто-нибудь из 503 человек, в убийстве которых она обвиняется, чудесным образом восстал из мёртвых?
And in those five months, did the 503 people she's charged with killing miraculously return from the dead?
Показать ещё примеры для «from the dead»...

восстал из мёртвыхrise from death

Восстань из мертвых во славу Господа Всемогущего.
Rise from death to celebrate the Lord Almighty.
Верно ли, будто Назарянин утверждал, что восстанет из мёртвых?
Is it correct the Nazarene alleged he would rise from death?
Он обещал, что восстанет из мёртвых на третий день.
On the third day, he promises to rise from death.
Без его тела они не могут сделать вид, что он восстал из мёртвых.
Without his body, they can't pretend he's risen from death.
Я думаю, она действительно верит в то, что он восстанет из мёртвых.
I think she truly believes he will rise from death.