воспринимаешь как должное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «воспринимаешь как должное»

воспринимаешь как должноеtake for granted

Тогда они совершили страшные ошибки, но они также проложили дорогу к тому образу жизни, который мы воспринимаем как должное.
They made some ugly mistakes, but they also paved the way for things we take for granted.
Неспособным видеть то, что остальные воспринимают как должное
Unable to see what others take for granted.
Всё в вашем доме, что вы воспринимаете как должное; от звонка на двери до стола, до посудомоечной машины — технологии, созданныt креативными гениальными техниками.
Everything in your home, which you take for granted, from a doorbell, to a table, to a dishwasher, is technology, generated from the creative scientific ingenuity of human technicians.
А ведь правда, Крипке недостает элементарных навыков общения, которые мы воспринимаем как должное.
Hey it's true, Kripke lacks the basic social skills that we take for granted.
Ты имел жену солдата, пока он отстаивал свободу, которую ты воспринимаешь как должное.
You screwed a soldier's wife while he was off protecting the freedom you take for granted every second of your life.
Показать ещё примеры для «take for granted»...
advertisement

воспринимаешь как должноеfor granted

Есть такие, кто всю жизнь ищет испытать чувство приобщённости. То, что другие воспринимают как должное.
There are those who spend their whole lives searching for the sense of belonging the rest of us take for granted.
Эта жизнь, которую мы так любим — всё в ней мы воспринимаем как должное.
This life we have, this life we love, you take for granted.
Я... я... я очень извиняюсь... что многое воспринимал как должное.
I'm so sorry... that I took so much for granted.
11 лет в компании, 11 лет воспринимали как должное,
11 years at the company, 11 years of being taken for granted,
Воспринимаешь как должное.
Just take it for granted.
Показать ещё примеры для «for granted»...