воротить нос — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «воротить нос»

воротить носnoses up at

К сожалению, не все могут себе позволить воротить нос от сделок!
Unfortunately, not all of us are in a position where we turn our noses up at trade!
Мы сейчас не можем себе позволить воротить нос от клиентов.
We can't turn our noses up at any clients these days.
Алан сидит на самом большой фейерверке в мире, они сейчас зажгут спичку. Я бы не воротила нос от добрых людей.
Alan is sitting on the world's biggest firecracker and they're about to light the match, so I really wouldn't... turn up my nose at a little human kindness right now.
Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона
Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's origami collection, and she won't use her litter box unless it's facing London.
Ты заметил, что я одна из тех немногих людей здесь кто не воротит нос от Эйнсли Хэйс?
Have you noticed that I am one of the few people here whose nose isn't bent out of shape over Ainsley Hayes?
advertisement

воротить носturn your nose up

— Не вороти нос от пота.
Don't turn your nose up at sweat.
Не вороти нос от этого.
Don't turn your nose up at this.
Почему? Ты собираешься воротить нос от новых владельцев?
Are you planning to turn up your nose at the new owners?
В вашем приходе есть мужчины, что воротят нос, а затем являются ко мне.
There's men in your parish turn their noses up then visit me.
Я только этим утром получил это дело, но уверен мой клиент не будет воротить нос от такого хорошего предложения.
I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good.