вообще не твоё дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вообще не твоё дело»
вообще не твоё дело — none of your business
Иди сюда. Это вообще не твое дело.
This is none of your business.
Это вообще не твое дело, милая!
This is none of your business, girlie!
Так, это вообще не твоё дело.
Okay, this is so none of your business.
Это вообще не твоё дело.
That's none of your business.
Это вообще не твое дело, Рэй!
It's none of your business, Ray!
Показать ещё примеры для «none of your business»...