вонзаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «вонзаться»

вонзатьсяstuck

Вонзается глубоко в мое горло...
Stuck deep in my throat...
Но что-то вонзается
But something is stuck
Они вонзаются мне в плечо!
It's sticking into my shoulder.
Они вонзаются в кожу и пьют кровь. — А-аа-а! А!
They stick to your skin.
advertisement

вонзатьсяpierces

Рог вонзается ему в задницу.
Horn pierces his ass.
Нож вонзается глубоко в мои одинокие глаза, чтобы больше не видеть этого черного мира
«The knife pierces deep, deep into my lonely eyes, so I can see this black world no more.»
Вонзается иглами в мое сердце.
It pierces into my heart...
advertisement

вонзатьсяdigging

Перестань вонзаться ногтями в мою ногу.
Stop digging your fingernails into my leg.
Этот стул, он вонзается в мою кожу.
This chair, it's digging into my skin.
advertisement

вонзатьсяstabbing

— он вонзается снова и снова.
— being stabbed over and over and over. — Cyrus.
Он вонзался ей в сердце, кромсая миокард, каждый раз, когда оно пыталось биться.
It was stabbing her heart, slicing into cardiac muscle every time the heart tried to beat.

вонзаться — другие примеры

— её метанья были столь яростны, что шипы ошейника глубоко вонзались в шею...
— his movements were so violent that the spikes of the collar entered his neck.
Я вспоминаю эпизод преследования Диомедом молодого троянца. Дротик вонзается троянцу в затылок,..
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
Но эти цвета вонзаются в тебя, как пуля в сердце.
But these colors strike you like a bullet in the heart.
Помимо пули, которая сейчас вонзается в мой череп?
Apart from shards of lead drilling their way through my skull?
ЖЕНЩИНА: (ПОЁТ) Вонзаешься в городок,
WOMAN: (SINGING) Strutting into town like you're slinging a gun
Показать ещё примеры...