волхв — перевод на английский

Быстрый перевод слова «волхв»

«Волхв» на английский язык переводится как «volkhv» или «wise man» (мудрец).

Варианты перевода слова «волхв»

волхвwise man

Волхв на корове.
A Wise Man on a cow?
Смотри каким мудрым твой папа выглядит в костюме волхва.
Does your dad look like a wise man?
Играя волхва, я должен петь. Я сказал им, играть — одно дело.
As a wise man, I have to sing a song but this song's a killer.
Ћадно, елсо, ты играешь волхва.
Okay, Kelso, you are now playing a wise man.
— "ли космического волхва.
— Or a space wise man.
Показать ещё примеры для «wise man»...
advertisement

волхвmagi

Волхвы пировали, радовались матери.
The Magi were feasting, rejoicing at the Mother.
Слово «волхвы» ничего не говорит нам ни о числе людей, ни об их знаниях, ни о поле.
Magi is a word which discloses nothing about numbers, wisdom or gender.
Кто нибудь из вас на самом деле читал «Дары волхвов»?
Have any of you ever actually read «Gift of the Magi»?
Так значит вы волхвы?
So, you are the Magi?
Потомок волхва, отбрасывает тень ночью, живёт у небесной реки, что дарует вечную жизнь.
Descended from the Magi, casts shadows in the night, resides by the river of heaven, which imparts everlasting life.
Показать ещё примеры для «magi»...
advertisement

волхвthree kings

Ну, вот в Рождество, и звезду, и волхвов, и быка с ослом.
No, I mean about Christmas and the star and the ox and the ass and the three kings.
А сейчас поприветствуем Аннабель Вил, исполняющую «Вот волхвы с востока идут» с верблюдом на поводке.
And now, please welcome Annabelle Veal, performing «We Three Kings» with a camel tow.
Вот волхвы с востока идут...
We three kings...
Я попрошу Золото, Ладан и Смирну и Волхвов встать в конце шеренги, пастухи и овцы — впереди. Давайте.
Now, I want Gold, Frankincense and Myrrh and the three kings to stand at the back of the line for the parade of the shepherds and the sheep.
Мы — волхвы
We are three kings.
Показать ещё примеры для «three kings»...
advertisement

волхвthree wise men

— Мы Волхвы.
We are three wise men.
На одного из волхвов или на звезду.
The Three Wise Men... or the Holy Star.
Волхвов с их золотом Нам, бедным пастухам?
The three wise men and their gold above us poor shepherds?
Вы трое волхвов?
You are the Three Wise Men?
Может быть, это случалось с младенцем Иисусом. Он лежал в колыбели... Волхвы пришли...
maybe that's what happened to baby j who was born in the manger and... [ imitates jazz band ] three wise men came.

волхвkings

Я играю одного из волхвов
You have me in here as one of the kings. No son.
И вдруг появились три волхва
When they are approached by three kings.
Пастухи попросили волхвов взять их с собой Чтобы они тоже могли поклониться Сыну Божьему
The shepherds then asked the kings if they too could come to see this baby that was the Son of God.
И волхвы сказали:
The kings said, sure pal.
— Нет, ты у меня главный волхв
I have you in as the main king.