возомнить — перевод на английский

Варианты перевода слова «возомнить»

возомнитьthink

— Он что, Тарзаном себя возомнил?
Does he think he is Tarzan, or what?
Мне особенно понравилось, как ты отбрил того старого придурка. Кого он из себя возомнил? Спрашивать про твои деньги.
I especially appreciated the other day when you told that homeless schmuck... who does he think he is talking about the money that you made.
И что он возомнил обо мне?
Who does he think I am?
Кем он себя возомнил? Наше общество ему не подходит.
Who is he to think himself so far above his company?
— Что ты о себе возомнил...
— You think very highly of yourself.
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement

возомнитьhell do you think you are

— Да кем ты себя возомнил?
— Who the hell do you think you are?
— Кем вы себя возомнили?
— Who the hell do you think you are?
Кем вы себя возомнили? !
Who the hell do you think you are?
Кем ты себя возомнил Дрейк?
Who the hell do you think you are, Drake?
Ты тут кем себя возомнил, моим папочкой?
Who the hell do you think you are, my father?
Показать ещё примеры для «hell do you think you are»...
advertisement

возомнитьthink you're doing

Что ты о себе возомнила?
What do you think you're doing?
Вы кем себя возомнили?
— What do you think you're doing?
Кем вы себя возомнили?
What do you think you're doing?
Что это ты себе возомнила?
Just what do you think you're doing?
Не знаю, что ты там себе возомнила.
I don't know what it is you think you're doing.
Показать ещё примеры для «think you're doing»...
advertisement

возомнитьplaying

Что ты о себе возомнил, Квирк?
What the hell are you playing at, Quirke?
Она сказала, что он возомнил себя богом.
She said he was playing God.
Я возомнил себя Богом.
I started playing God.
— Ты чё, возомнил себя Гудини?
— Yo, you playing Houdini on me?
Этот киллер явно возомнил себя Богом.
This killer is clearly playing God.
Показать ещё примеры для «playing»...

возомнитьfancies

А те, кто возомнил себя очень важными и никогда рта не раскроют, очень сильно ошибаются.
And those persons who fancy themselves very important, and never open their mouths, quite mistake the matter.
Кто-то возомнил себя главной красоткой бара?
Did somebody fancy herself the hottest girl in the bar?
Похоже, ты возомнил себя неким бунтарем, Аксель, но иногда, чтобы преуспеть, ты должен следовать правилам.
I know you fancy yourself some kind of rebel, Axl, but sometimes in life, you just have to follow the rules.
Что бы ты там о себе не возомнил сколько бы у тебя ни было воображаемых друзей из телевизора реальность футбольной жизни такова:
No matter how good you think you are or how clever... how many fancy new friends you make on the telly... the reality of footballing life is this:
Короткий и пухлый возомнил себя защитником квартала.
Short and wide fancies himself the protector of the neighborhood.
Показать ещё примеры для «fancies»...
Папа возомнил, что я изменила ему.
Dad got it into his head that I had been unfaithful to him.
Что, ты стал 158-м и много о себе возомнил?
What, you became 158 so you let it go to your head?
Что ты себе возомнил, всем рассказываешь эту чушь?
What got into your head to go around telling such shit?
Знаешь, я сильно много о тебе возомнила.
You know, I built you up too much in my head.
Что ты о себе возомнила?
What's going on in your head?