возносить — перевод на английский

Варианты перевода слова «возносить»

возноситьprayers

Я буду возносить молитвы за наших дорогих сестер и за кардинала Фишера.
I will have prayers said for our dear sisters and also for Cardinal Fisher.
Потому что именно они возносят наши молитвы до небес.
They take our prayers to Heaven.
Мы видим как молитвы возносят, фавориты среди претендентов на пост главы Святого Престола.
We see prayers are being offered by the preferiti, Favorites among those being considered To succeed him as the Vicar of Christ.
Когда я смотрю на этот снимок Энтони, я возношу молитву за Анунциату, которая спасла ему жизнь, когда я родила его.
Whenever I look at that photo of Anthony, I say a little prayer for Anunciata, who saved his life when I gave birth to him.
Если я прийду сюда, стану в дальнем уголке, подальше от мечети, на открытом воздухе, где-то под деревом и мусульманин заметит что я бормочу псалмы или возношу молитвы, он вызовет полицию чтобы меня выдворили отсюда, вот что я вам скажу.
If I come in there, in some far corner, far away from a mosque, in an open area, under a tree somewhere, if a Muslim will catch me murmuring psalms or some other prayer, he will call the police to have me 'egressed', shall I say.
Показать ещё примеры для «prayers»...
advertisement

возноситьpraise

Мы возносим молитву Тебе, Господи.
We praise you, Lord.
Глупо вот так вот возносить их до небес.
To praise men like them to the sky would be a foolish idea.
Возносит славу чёрту, кто поит нас огнем, кто поит нас огнем.
Let's praise the god who wears the iron crown! ...
я много думаю об этом, мои фотографии возносят или даже прославляют непривлекательность и уродство но я не вижу людей таким образом.
I've thought about it a lot whether my pictures praise or glorify repulsiveness and ugliness but I don't see people that way.
Такова Россия. ты терпишь сокрушительное поражение, а тебя возносят до небес.
Yes, that's Russia for you. Suffer a terrible defeat, and they praise you to the skies.