возместить ущерб — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «возместить ущерб»

«Возместить ущерб» на английский язык переводится как «compensate for damages» или «reimburse for losses».

Варианты перевода словосочетания «возместить ущерб»

возместить ущербto make amends

Возместить ущерб за испорченные огороды.
To make amends for the spoiled gardens.
Собираем для Фордлоу. Возместить ущерб.
We're off to Fordlow to make amends.
И для чего мне это? Я предлагаю возместить ущерб.
'Cause I am offering to make amends here.
Не было другого способа возместить ущерб, кроме Томаса Шо?
There weren't better ways to make amends than Thomas Shaw?
Мы должны возместить ущерб.
We must make amends.
Показать ещё примеры для «to make amends»...
advertisement

возместить ущербmake

Сэт. Как я могу возместить ущерб?
Seth... how can I make it up to you?
Слушай, мы хотим возместить ущерб, чувак.
Look. We wanna make this right, man.
Но почти все также должны будут возместить ущерб за грехи, которые они совершили и которые не исповедовали, проведя некоторое время в чистилище.
BUT ALMOST EVERYONE WILL ALSO HAVE TO MAKE SATISFACTION FOR THE SINS THAT THEY'VE COMMITTED AND THAT THEY HAVEN'T CONFESSED
Он хотел возместить ущерб от краха сети.
He wanted to make up for crashing the network.
Я возмещу ущерб.
I'll make it up to you.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

возместить ущербdamage

Возможность возместить ущерб, который он причинил.
A chance to put right the damage this man had done.
Тогда не открывай Биврёст ни для кого, пока я не возмещу ущерб, нанесенный моим братом.
Then you will open the Bifrost to no one until I have repaired the damage that my brother has done.
Надеюсь, мы сможем хоть немного возместить ущерб от грязного воздуха Поплара.
Hopefully we can put right some of the damage of Poplar's bad air.
Но вы обратились к Гамильтону Скейлзу и подали иск, чтобы восстановить пенсию и возместить ущерб здоровью.
But you went to Hamilton Skales and filed a lawsuit to get your pension restored, plus damages.
Наш Тур де Франс накроется медным тазом, если билеты не начнут раскупать на следующей неделе, а я застрял тут, готовясь возместить ущерб в шестизначное число.
Our Tour de France will be one big oven-ready turkey if tickets don't start moving in the next seven days, while I'm stuck here, facing a possible order for six-figure damages.
Показать ещё примеры для «damage»...
advertisement

возместить ущербpay for all the damage

— Предложите возместить ущерб.
— You offer to pay them damages.
Но я позвоню твоим родителям, и вы возместите ущерб.
But I am calling your parents, and you're gonna pay for the damage.
Я сообщил колледжу, что непременно возмещу ущерб. Пустяки, разбиты стекла.
I've informed the college I would happily pay for the damage.
Я возмещу ущерб, Богом клянусь.
I swear to God, I will pay for any damages.
Возместите ущерб.
Pay the damages.
Показать ещё примеры для «pay for all the damage»...

возместить ущербpay for it

кто-то должен возместить ущерб.
The damage wasn't incurred by emergencies or natural disasters. Someone needs to pay the fine.
— Что бы ни произошло, мы возместим ущерб.
We will pay anyway.
Как думаете, мне надо возместить ущерб?
Do you think I'll have to pay her?
Ммм, смотри, ой, если мы что-нибудь сломаем, то я могу это занести в счет, чтобы возместить ущерб.
Um, look, uh, if we damaged anything, I can put in the paperwork to pay for it.
Арло, ты возместишь ущерб мистеру Перкинсу?
Arlo, will you pay Mr. Perkins for the damage?
Показать ещё примеры для «pay for it»...