воздвигнутый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «воздвигнутый»
«Воздвигнутый» на английский язык переводится как «erected» или «built».
Варианты перевода слова «воздвигнутый»
воздвигнутый — erected
Они воздвигли Аллаху эту мечеть возле могилы первого короля.
To Allah they erected this mosque next to the tomb of the first king.
Он был воздвигнут живыми существами, не забывай об этом!
It was erected by living beings, remember that!
Его похоронили с почестями. Как героя. Он сам воздвиг себе памятник на месте своего первого лагеря.
Interred for eternity... in a tomb erected with his own hands, right here on this...
Я воздвигла магический барьер над каждым выходом во дворце.
I erected a magical barrier over every exit in the palace.
И он воздвиг стены между мирами и помешался на точности и порядке.
So he erected walls between the worlds... and became obsessed with order and perfection.
Показать ещё примеры для «erected»...
advertisement
воздвигнутый — built
И вокруг них она воздвигла крепость, в которую, за шесть месяцев моей работы с ней, я так и не смог проникнуть. и из-за которой я считаю себя потерпевшим полный провал.
And around those secrets she built the fortress, well, that in my six months with her, I was not able to penetrate, and for which I consider myself an abject failure.
Не он ли воздвиг себе огромную золотую статую?
Did he have an enormous gold statue of himself built?
Почему она была воздвигнута?
Why was it built?
Святой дух, что воскресил Иисуса из мертвых! Тот же дух, что воздвиг в Азии Гималайские горы!
The same spirit that rose Jesus up from the grave is the same spirit that built the Himalayan mountains of Asia.
Эти стены, ты их воздвиг.
These walls, you built them.
Показать ещё примеры для «built»...
advertisement
воздвигнутый — put
Самое смешное, что я сам воздвиг ее... Понимаешь, кто я и что делаю.
The crazy part is every single bar I put there... you know, who I am, what I do.
Мы воздвигнем над ним величественный камень.
We'll put a great stone over him.
И это я ее воздвиг, но я хочу что-то с этим делать, я просто в отчаянье,
It sucks. And I put it there, but I wanted to try to do something about it... and I got a little desperate, and I'm sorry.
Он воздвиг стену вокруг себя с тех пор. но... ты можешь сломить её.
He's put up a wall ever since, but... you can take it down.
Лав хочет воздвигнуть стену.
Love wants to put up a wall.