возвращать его — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращать его»

возвращать егоreturning them

Что ж, возможно, я также иногда приношу домой материалы дел, чтобы поработать над ними вечером, и далеко не всегда возвращаю их на место.
Well, I also maybe sometimes bring home case files to work on them after hours, and I might not be that great about returning them.
Я возвращаю их туда, откуда они пришли.
I am returning them to whence they came.
И Я возвращаю им в море.
And I'm returning them to the sea.
Потом ты возвращаешь их и получаешь возврат денег наличными.
Then you're returning them for cash.
Потому что, видимо, кто-то использует мой читательский билет без моего ведома, берет книги и не возвращает их.
Because apparently, someone's been using my library card without me knowing and checking out books and not returning them.
Показать ещё примеры для «returning them»...
advertisement

возвращать егоgive it back

Я возвращаю его тебе.
I give it back to you.
Возвращайте его в нацбезопасность.
Give it back to DHS.
«Единожды заполучив деньги, никогда не возвращай их.»
'Once you have their money, you never give it back.'
Но возвращать его не надо.
But you don't have to give it back.
Я возвращаю его тебе чтобы ты знала, что ты можешь мне доверять.
And I'm giving it back because I want you to know that you can trust me.
Показать ещё примеры для «give it back»...
advertisement

возвращать егоhim back

Регулярно брала взаймы деньги у жертвы, но никогда не возвращала их.
She regularly borrowed money from the victim but never paid him back.
И что, в рамках установления контакта с преступником, я должен вместе с ним порыдать над бесчувственными комитетами по досрочному, которые отказываются возвращать его в лоно общества, хотя он, как все тут видят, не представляет никакой угрозы?
— So, as part of establishing a rapport with the subject, am I supposed to weep with him over all the unsympathetic parole boards who refuse to release him back into society when he clearly poses it no further danger?
И я должен верить, что если тебе удавалось возвращать его раньше, должен быть способ сделать это снова.
And I have to believe that if you have gotten him back before, there has got to be a way to do it again.
Но я не хочу возвращать его.
I don't want him back.
Чейз даст ему общий наркоз дома, мы отвозим его в больницу, вскрываем, делаем, что надо, затем тихонько возвращаем его домой на послеоперационное восстановление. Он никогда и не узнает, что его обдурили.
Chase would put him under at the house, we'd take him to the hospital, open him up, do our thing, then slip him back into his room for the post-op without him ever finding out that we tricked him.
Показать ещё примеры для «him back»...
advertisement

возвращать егоbringing him back

Когда вы возвращаете его?
When are you bringing him back?
Возвращаю его, босс.
Bringing him back, boss.
Возвращаю его.
Bringing him back.
Я ввожу ему адреналин, я возвращаю его.
I'm giving him the epinephrine, I'm bringing him back.
Я возвращаю его.
I'm bringing him back.
Показать ещё примеры для «bringing him back»...

возвращать егоgiving him his

Теперь иди туда и скажи ему что возвращаешь ему меч, или ты изгнан из учебной группы.
Now, go in there and tell him you're giving him his sword, or you are out of the study group.
Он думает, вы возвращаете ему жизнь. Но что это будет за жизнь?
He thinks you're giving him his life back, but what's that life gonna look like?
Грэйс, ты определенно не можешь ходить, забирть колпачки у людей, и не возвращать их обратно.
Grace, you absolutely cannot go around taking people's noses and not giving it back.
Я возвращаю его обратно.
I'm giving it back.
Когда ты расстаёшься с кем-нибудь, ты возвращаешь ему его вещи.
When you break up, you give the other person their stuff back.
Показать ещё примеры для «giving him his»...

возвращать егоput him back

Мы должны возвращать их туда, откуда они пришли.
We have to put them back where they came from.
Я перемещаю тела после смерти, а позже возвращаю их туда, где я их убил.
I moved the family after they were dead, and later put them back where they were when I killed them.
Мы начали эту войну, чтобы свергнуть короля а не чтобы возвращать ему трон!
We fought this war to remove this king, not to put him back on the throne!
Не возвращайте его в систему.
Don't put him back in the system.
Видишь ли, забирая свои собственные деньги, а потом возвращая их на счета...
You see, by taking his own money, stealing it, and putting it back on his books...
Показать ещё примеры для «put him back»...

возвращать егоbring them

Потому что в итоге, ты останавливаешь время, а потом возвращаешь их обратно, и они знают, они говорят: «Что-то пропало.»
Because, when you... Eventually you'd have to start time and bring them back in and they'd know; they'd go, "Something's missing..." If you'd won, they'd go, "Wow!
Возвращаем их домой.
Okay let's bring them home.
Возвращаем его слишком рано...
We bring him in too soon..
Потому что вы стерли их, когда возвращали его обратно.
That's because you wiped it down when you brought it back.
Тебе не обязательно было возвращать их.
You didn't have to bring them by, though.
Показать ещё примеры для «bring them»...