возвращаться сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращаться сюда»

возвращаться сюдаcome back here

Пусть готовятся уезжать со мной, потом возвращайся сюда.
Have them ready to leave on the boat, then come back here.
Ты возвращаешься сюда только поспать?
Why do you come back here to sleep?
Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
Whoever finds him, come back here and ring the bell.
Мы неизменно возвращаемся сюда.
We always come back here.
Переоденься и возвращайся сюда.
Change your clothes and come back here.
Показать ещё примеры для «come back here»...
advertisement

возвращаться сюдаback here

И ещё, если вы встретите моего друга, Рэмпиона, скажите ему, чтобы он поскорее возвращался сюда.
Oh, and by the way. If you see my friend Rampion, tell him to get back here. His work is piling up.
Хорошо — но при первых признаках неприятностей возвращайтесь сюда.
Right — but at the first sign of trouble, straight back here.
Полиция уже много раз возвращалась сюда.
Police been back here so many times already.
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
Ребята, лучше возвращайтесь сюда.
Get back here.
Показать ещё примеры для «back here»...
advertisement

возвращаться сюдаget back here

Ед, возвращайтесь сюда так быстро, как только сможете.
Ed, get back here as quick as you can.
Возвращайся сюда!
Get back here!
Джек, возвращайся сюда!
Jack, get back here.
Возвращайся сюда!
Get back here.
Возвращайтесь сюда!
Get back here!
Показать ещё примеры для «get back here»...
advertisement

возвращаться сюдаreturn here

Найди согласие с богами и возвращайся сюда через два часа.
Make your peace with the gods and return here in two hours.
Аисты возвращаются сюда каждый год.
The storks return here each year.
Больше не возвращайтесь сюда мистер Дэрроу.
Don't return here, Mr. Darrow.
Мама не хотела возвращаться сюда пока была жива.
My mother didn't want to return here while she was alive.
Потом они возвращаются сюда, проходят курс молодого бойца.
Then they're returned to us for a training period.
Показать ещё примеры для «return here»...

возвращаться сюдаcome here

Тогда ничего не делайте, возвращайтесь сюда и ждите моих указаний.
So do not you come here and wait for my instructions.
Я никогда не должен был возвращаться сюда.
I should never have come here.
Потом пробежка вокруг доков и возвращаешься сюда
Then you go all the way around these docks. All the way... come here.
Я не возвращалась сюда, чтобы забрать тебя!
I didn't come here to take you back!
Да, он, скорее всего, возвращался сюда к ней.
Yeah, he probably came here to visit.
Показать ещё примеры для «come here»...

возвращаться сюдаmoved back here

Пора возвращаться сюда.
Time to be moved back here.
Я надеюсь, что ты не возвращаешься сюда не из-за меня.
I hope I'm not the reason you haven't moved back here.
Тебе было нелегко возвращаться сюда.
I know you had reservations about moving back here.
— Значит, я возвращаюсь сюда? — Тед в деле.
— So, I'd move back to the city?
Возвращайся сюда.
Move back here.

возвращаться сюдаway back to

Яркое видение ада, когда я возвращался сюда.
A fresh vision of hell on my way back here.
Она не возвращается сюда.
She's not on her way back here.
Таннер возможно уже возвращается сюда с ордером на обыск.
Tanner's probably on her way back here with a search warrant.
Но зачем было возвращаться сюда?
Why'd you come all the way back here?
Но это намного удобнее, потому что гостям не приходится ходить в столовую за едой, возвращаться сюда и кушать.
It's much more convenient, you know. Because this way, people don't have to go all the way into the dining room to get food and come all the way back to eat it.