возвращайтесь к своим делам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращайтесь к своим делам»

возвращайтесь к своим деламget back to your business

Возвращайся к своим делам.
Get back to your business.
Возвращайся к своим делам!
Get back to your business!
извините, что вытащили вас сюда, но нам надо кое-что выяснить, а потом вы можете возвращаться к своему делу.
Sorry to drag you down here, but we'll sort this thing out... and then you can get back to your business.
advertisement

возвращайтесь к своим деламgo about your business

Возвращайтесь к своим делам.
Go about your business.
Теперь задумайтесь об этом и возвращайтесь к своим делам.
Now think on that and go about your business.
Возвращайтесь к своим делам, граждане.
Go about your business, citizens.
advertisement

возвращайтесь к своим деламget back to what you were doing

Но пора возвращаться к своим делам, люди.
But it's time to get back to whatever it is you people do.
вы можете возвращаться к своим делам.
Well, I'll let you guys get back to what you were doing.
advertisement

возвращайтесь к своим делам — другие примеры

Возвращайтесь к своим делам, синьора Это не женское дело
Go back to your chores. This is not a matter for women.
И Вы возвращаетесь к своему делу?
And you now return to this business?
Можете возвращаться к своим делам и собираться в дорогу.
You may begin preparations for the voyage.
Прошу вас, возвращайтесь к своим делам.
Please, back to what you're doing.
Если ожидаете увидеть меня храброй дружественной, по-другому — способной девушкой это не произойдет! возвращайтесь к своим делам.
Really, if you're expecting me to be the brave and heartwarming differently-abled girl, that isn't gonna happen, so go ahead and do your thing.
Показать ещё примеры...