вожди племени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вожди племени»

вожди племениtribal leader

Этот рапорт оперативного отдела о вашем местонахождении в 100 милях от деревни в ночь убийства вождя племени.
This op report places you 100 miles from the village the night the tribal leader was killed.
Вождь племени был убит.
Tribal leader got killed.
Доводилось ли мне когда-либо встречаться с Сатаром Юсуф-Хелом, вождем племени, который имеет связи с Аль-Каидой.
If I had ever met Satar Yusuf-Khel, a tribal leader with connections to al-Qaeda.
Он — вождь племени.
He's a tribal leader.
Мы все в какой-то степени имеем этот инстинкт, вот почему мы ходим на выборы вождя племени.
We're all tribal to an extent; that's why we even bother to vote for a tribal leader.
Показать ещё примеры для «tribal leader»...
advertisement

вожди племениchief of the tribe

Если вы вождь племени, то кто этот бездельник?
If you're the chief of the tribe... — Mm-hm. — ..who the Socrates is this?
Так ты думаешь, что ты вождь племени?
So you think you're the chief of the tribe?
Это Стоик Большой, вождь племени.
That's Stoick the Vast, chief of the tribe.
Как только ты совершишь этот шаг, станешь вождём племени.
Once you get this one fucking step down, you're the chief of the tribe.
Я вождь племени, Нола.
I'm the chief of this tribe, Nola.
advertisement

вожди племениchief

Скорее скачи к их вождю племени, нанеси удар вождю и скачи назад.
Count coup on this chief. Then ride back.
Ведь я будущий вождь племени.
After all, I'm next in line to be chief.
Я чертовски крутой индеец, но не вождь племени.
I make a damn good Indian, but I'm no chief.
Быть вождями племени.
Gonna be chiefs.
Вожди племён Футу, Шелyнь и Булуджень ждут снаружи, хотят с вами попрощаться.
Chiefs Futu, Shelun and Buluzhen are outside, waiting to bid farewell to Your Highness